Argo
[TN] Магистр
могущество: 30154
длань судьбы
мужчина Дориан
285 уровня
Дополнил фразу http://the-tale.org/linguistics/templates/7389, чтобы не получалось как на этом скрине:

имя игрока сброшено
без гильдии
могущество: 0

мужчина Людмил
98 уровня
Внесите последние слова в словаре в игру, а то лень фразы руками набирать)
Argo
[TN] Магистр
могущество: 30154
длань судьбы
мужчина Дориан
285 уровня
Не могу добавить новое слово, поскольку уже есть такое в словаре. Однако, поскольку речь идёт об избыточном глаголе "двигаться", у которого может быть форма и "двигаются", и "движутся", прошу помочь ввести второй вариант в игру.
Вот первоначальный:
http://the-tale.org/linguistics/words/2290
Вот мой новый с безграмотным инфинитивом, ибо точную копию создать не даёт заглушка:
http://the-tale.org/linguistics/words/3818



Сообщение изменено
Tiendil
[НБ] Магистр
могущество: 14658
разработчик
дварф Халлр
105 уровня
Как я люблю русский язык.

Разрулить нормальным способом это не получится. Нужно разносить двиг и движ по разным словам. Так что ты всё правильно сделал.

Я за то, чтобы добавить второе слово в словарь, но ещё Дедковых спрошу.
zloid
[O N L] Магистр
могущество: 1875
длань судьбы
орк Дохляк
111 уровня
Не настаиваю, но мне кажется, что призрак и так находится за гранью мира живых.

Грустный Ворон
[LjUA] Магистр
могущество: 47938
модератор
эльф Наэр Крабан
144 уровня
zloid
относительно логики: все верно. призрак -- нежить, которая оказалась в мире живых, и герой эту нежить изгоняет обратно.
раз герой сражается с призраком, значит один из них находится в плане обитания другого. так как герой не воскресает, значит он жив, а значит находится в мире живых. следовательно и призрак сейчас в мире живых. но благодаря герою отправится туда, куда должен.



Сообщение изменено
Tiendil
[НБ] Магистр
могущество: 14658
разработчик
дварф Халлр
105 уровня
Argo
Будет два слова.
zloid
[O N L] Магистр
могущество: 1875
длань судьбы
орк Дохляк
111 уровня
Грустный Ворон, нежить в мире живых. Это оксюморон. )
Грустный Ворон
[LjUA] Магистр
могущество: 47938
модератор
эльф Наэр Крабан
144 уровня
zloid
для объяснения сойдет)
хотел нагляднее пояснить, получилось вот так.
смысл именно в изгнании.
Plagiumll
без гильдии
могущество: 9

мужчина Кальрисик
30 уровня
Кто может добавить слова 《свалиться》и《ошеломлённый》? Ибо письменный русский я уже позабыл. Зарание спасибо.
Грустный Ворон
[LjUA] Магистр
могущество: 47938
модератор
эльф Наэр Крабан
144 уровня



Сообщение изменено
Шерхан
[​ϟ] Командор
могущество: 55285
длань судьбы
эльфийка Ильэльная
149 уровня
«А зачем я таскаю с собой деревянный божок? Такой хлам ещё не всякий старьёвщик возьмёт. Только место в рюкзаке занимает!»
Падеж винительный, как написано в шаблоне фразы, значит проблема на стороне артефакта.
Forbidden_Shaman
[​ϟ] Офицер
могущество: 474

гоблин Тиалль
110 уровня


в смысле - есть легендарная карта "Adeptus Arbites"... она так и должна называться или очепятка в названии? если пасхалочка к Вахе, то почему столь явная?) надеюсь, не нарушил правил обращения)
Argo
[TN] Магистр
могущество: 30154
длань судьбы
мужчина Дориан
285 уровня
Странный выбор темы для подобного вопроса. В известные ошибки писать было бы логичнее. И да, это пасхалка.
Forbidden_Shaman
[​ϟ] Офицер
могущество: 474

гоблин Тиалль
110 уровня
Argo
так а если это всё же не ошибка?)