- По всем вопросам обращайтесь на наш Discord сервер.
- Лор игры открыт под свободной лицензией.
- Исходный код игры доступен на GitHub.
Мы безмерно благодарны каждому из вас за время, которое вы подарили нашей игре, истории, которые вы создали, поддержку, которую оказывали друг другу и нам.
Надеемся, Сказка останется светлым и добрым воспоминанием в вашей жизни, и вы будете вспоминать наши приключения с улыбкой.
Это были замечательные тринадцать лет. Спасибо вам за них.
С любовью, команда Сказки.
Лингвистика
Названия ситуаций имеют префикс, дающий дополнительную информацию:
- Действие: фразы, относящиеся к какому-либо занятию героя (например, к путешествию, сражению, отдыху);
- Задание: фразы, относящиеся к конкретному типу заданий;
- PvP: фразы, относящиеся к сражениям между игроками;
- Способности: фразы, относящиеся к использованию разного рода способностей.
Названия фраз имеют префикс, дающий дополнительную информацию о фразе, префикс может быть одним из следующих:
- Актёр: очень краткое и общее название действующего объекта в задании (Мастера, города или чего-то ещё);
- Активность: текст в информации о задании, описывающий суть текущих действий героя в рамках задания (отображается в блоке задания под картинкой, поэтому фраза должна быть краткой и общей);
- Вариант выбора: текст, который появляется в информации о задании в качестве варианта выбора;
- Выбор: текст, который появляется в информации о задании после выбора;
- Дневник: фраза предназначена для дневника героя;
- Журнал: фраза предназначена для журнала героя;
- Название: очень краткое и общее название задания;
- Описание: фраза будет отображаться над прогресс баром в блоке текущего действия, поэтому она должна быть краткой и общей.
Расположение фраз разных типов можно посмотреть на скриншоте:
требования к оформлению фраз:
- Фраза должна иметь минимальную зависимость от контекста (т.е. от того, что произошло или что делал герой ранее), так как в большинстве случаев это могут быть очень разные вещи и текст, написанный для одного случая, будет смотреться не к месту во втором.
- Фраза должна учитывать то, что артефактов, монстров (и чего угодно другого) может быть несколько (например, допустимо сражение со стаей ёжиков, а добычей может выступать горсть драгоценных камней).
- Мы используем букву Ё, в новых словах и фразах использовать её необходимо, старые необходимо исправлять с учётом использования этой буквы.
- На текущий момент, при сравнении с проверочными фразами, буквы Е и Ё считаются равными, чтобы облегчить исправление слов на использование буквы ё.
- Все числовые значения, которые появляются во фразах, — это целые числа и появляются в тексте как числа.
- Актёр: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Активность: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Вариант выбора: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Выбор: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Дневник: от первого лица без кавычек;
- Название: без точки в конце;
- Описание: с маленькой буквы, без точки в конце.
| обновлено | ошибки | состояние | последний редактор | шаблон | |
|---|---|---|---|---|---|
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | От глашатая на улице [узнал|hero], что «[date] в городе будет читать лекцию знаменитый профессор и исследователь» из какой-то там Академии. А коль скоро это в аккурат сегодня, то не [удержался|hero] от того, чтобы купить билет. Темой лекции была история развития способов измерения времени от Деноса до наших дней. Ну... большая часть рассказываемого [мне|hero|дт] уже была известна. Хоть кое-что новое из лекции всё же и [почерпнул|hero], но [целых|coins|вн|жр] [coins] [монет|coins|вн] за это оказалось таки многовато. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | С десяток бойцов Серого Ордена во главе с суровым капитаном шли по тракту, охраняя едущую повозку. Что бы Орден ни перевозил, оно было достаточно важным, раз требовалось такое внушительное сопровождение. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | «Подай-принеси, и так всегда. Ладно, хватит ныть, пора идти [в|receiver_position] [receiver_position|вн]. Авось, засветло успею». | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Солнышко весело освещает дорогу [в|destination] [destination|вн]. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | [Hero] [проходил|hero] мимо неприметного двора и вдруг [заметил|hero] играющих детей. Они бегали с деревянными мечами, посохами и масками чудовищ. Внезапно один из мальчишек остановился, поднял [игрушечный|hero.weapon|вн] [hero.weapon|вн] и выкрикнул: «Я великий маг [Hero]! Гроза чудовищ! Получай огнешар!» Дети, изображающие бестий, упали наземь, задрыгали руками-ногами, а после встали, сняли маски, и засмеялись. [Хмыкнул|hero] и [сам|hero] [Hero], но не [стал|hero] выходить к малышне. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | [Hero] [проходил|hero] мимо неприметного двора и вдруг [заметил|hero] играющих детей. Они бегали с деревянными мечами, посохами и масками чудовищ. Внезапно один из мальчишек остановился, выставил [игрушечный|hero.weapon|вн] [hero.weapon|вн] и выкрикнул: «Я герой [Hero]! Великий воин! Получай!» — и бросился на «бестий». Они упали наземь, задрыгали руками-ногами, а после встали, сняли маски, и засмеялись. [Хмыкнул|hero] и [сам|hero] [Hero], но не [стал|hero] выходить к малышне. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | [Hero] [проходил|hero] мимо неприметного двора и вдруг [заметил|hero] играющих детей. Они бегали с деревянными мечами, посохами и масками чудовищ. Внезапно одна из девочек остановилась, выставила [игрушечный|hero.weapon|вн] [hero.weapon|вн] и выкрикнула: «Я великая героиня [Hero]! Мастер клинка! Получай!» — и бросилась на «бестий». Они упали наземь, задрыгали руками-ногами, а после встали, сняли маски, и засмеялись. [Хмыкнул|hero] и [сам|hero] [Hero], но не [стал|hero] выходить к малышне. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | [Hero] [проходил|hero] мимо неприметного двора и вдруг [заметил|hero] играющих детей. Они бегали с деревянными мечами, посохами и масками чудовищ. Внезапно один из играющих остановился, выставил [игрушечный|hero.weapon|вн] [hero.weapon|вн], выкрикнул: «[Я|hero] [великий|hero] [Hero]! Получай!» — и бросился на «бестий». Они упали наземь, задрыгали руками-ногами, а после встали, сняли маски и засмеялись. [Хмыкнул|hero] и [сам|hero] [Hero], но не [стал|hero] выходить к малышне. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Тяжёлые тёмные тучи закрыли солнце и бросили густую тень на городские улицы. Шквалистый порыв ветра поднял пыль и мелкий мусор, сорвал с бельевых верёвок оставленные по недосмотру там вещи. А потом... На город наконец-то обрушился ливень с грозой. К счастью, [Hero] [успел|hero] встать под навесом одного из магазинчиков, прежде чем упали первые крупные капли, и теперь [ждал|hero] её окончания. Гроза обещала быть столь же короткой, сколь и внезапной. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | «Уже день, а празднование Нового года всё не стихает. Уж и [забыл|hero], когда в последний раз так [отдыхал|hero]. Всё-таки Новый год — лучший праздник! Хотя, быть может, Героев день сравнится...» | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Стоило [Hero|дт] миновать караульных на воротах [place|рд], как [он|hero] [влился|hero] в многолюдную толпу. Катились повозки, мелькали лошадиные холки и блестел металл конструктов... С трибуны вещал глашатай: «Постановлением Совета... С начала года... За торговлю йочаком... каторги!.. контрабанду золота и торговлю синими грибами — колесование! За незаконную магическую практику... Шесть десятков плетей и штраф!» Ничего нового для себя [Hero] не [узнал|hero], поэтому [пошёл|hero] дальше. Только [ему|hero|дт] показалось, будто рядом с глашатаем стоял писарь в плаще мышиного цвета. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Знахарь, ищущий какие-то растения в высокой траве у дороги, внезапно исчез из виду. Оказалось, упал в глубокую яму-ловушку. [Hero] [подбежал|hero|прш] и [помог|hero|прш] ему выбраться наверх. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | [Hero] счастливо по[валился|hero] на траву, подставляя [лицо|hero] солнечным лучам. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | [Любуется|hero] размеренной городской жизнью. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Далековато отойдя от города, [Hero] внезапно [услышал|hero] стук топоров, [почувствовал|hero] в воздухе запах дыма и вскоре [вышел|hero] на хижины углежогов. Неподалёку от них курились несколько холмиков. На дозорной башенке был приколочен герб [place|рд]. Скучающие стражники, заметив [Hero|вн], поинтересовались, спокойно ли в округе. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Идя лесными тропинками, [Hero] внезапно [услышал|hero] стук топоров, [почувствовал|hero] в воздухе запах дыма и вскоре [вышел|hero] на хижины углежогов [place|рд]. Среди работников и стражников не было ни одного эльфа, но даже если бы и был, это ничего не изменило: городу требовался уголь, а алхимикам — добываемый из золы поташ. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Выходной день давал о себе знать — на воротах стоял только один караульный, да и тот безусый. Он, похоже, кемарил, совершенно не обращая внимания ни на дорогу, ни на палящее солнце, ни на редкие облака, плывущие по небу. Ворота, что характерно, были распахнуты настежь, проходи — не хочу. А вот за воротами несли вахту двое явно подвыпивших стражника. При виде [Hero|рд] они переполошились, схватились за алебарды, но, разглядев амуницию [путник|hero|рд], расплылись в улыбках и даже всучили [он|hero|дт] в руки початую фляжку с ядрёным алкоголем «в честь рождения у капитана очередного внука и во славу всех Хранителей». «Какая трогательная забота... — [улыбнулся|hero] про себя [Hero]. — Вот уж кто действительно понимает, на ком в действительности держится Пандора. Ладно, не Пандора, а цивилизация...» | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | «Похоже, паломники из Пустыни», — [думает|hero] [hero], наблюдая за группой орков в непривычных для этой местности одеждах. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Внезапно [замирает|hero], увидев сидящую на солнышке сверкающую онциллу. Та, кинув взгляд в сторону [Hero|рд], выгнула спину и исчезла между ветвей кустарников. «Чего только в святом городе не случается...» | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Солнечный луч, словно небесное благословение, пробился сквозь пасмурное небо и осветил [hero|вн]. [Он|hero] [чувствует|hero] прилив сил, теплом разливающихся по телу. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Завязавшуюся было беседу между [Hero|тв] и бардессой прервало появление юноши, судя по карете — какого-то мелкого аристократа. Как только тот преодолел своё смущение, то предложил «многоуважаемому господину и прелестной даме» немного проехать в его компании в сторону [destination|рд]. Отказываться они не стали. По дороге разговорились: оказывается, аристократ слышал о подвигах [Hero|рд], путешествующего в компании очаровательной бардессы, и, увидев их на тракте, захотел прикоснуться к легенде и хоть чем-нибудь помочь известным в Пандоре личностям. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Ветер нежно щекочет щеку [hero|рд], задорно светит солнце, под ногами весело хрустят чьи-то косточки… | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Моросящий дождь скрадывал цвета и звуки и только поэтому [Hero] [заметил|hero] бойцов Серого Ордена только тогда, когда те приблизились. Они прошли мимо, совершенно не обращая на [ходок|hero|рд] внимания. Следом за ними, прямо по лужам, прокатилась повозка, накрытая сверху плотной, наверняка промасленной или просмоленной тканью. «Непромокаемые, — с лёгкой завистью [подумал|hero] [Hero], глядя вслед молчаливому отряду в своих неизменных плащах. — [Мне|hero] бы такой...» Со вздохом поёжившись, [hero] [пошёл|hero] своей дорогой. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Солнечный луч ненадолго ослепил [actor|вн], и [тот|actor] ничего не [видит|actor]. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Солнце ослепило [attacker|вн], и [тот|attacker|] [промахнулся|attacker|прш] по [defender|дт]. | подробнее |
