Сказка навсегда остановлена.

Мы безмерно благодарны каждому из вас за время, которое вы подарили нашей игре, истории, которые вы создали, поддержку, которую оказывали друг другу и нам.

Надеемся, Сказка останется светлым и добрым воспоминанием в вашей жизни, и вы будете вспоминать наши приключения с улыбкой.

Это были замечательные тринадцать лет. Спасибо вам за них.

С любовью, команда Сказки.

Бородатый Джон
без гильдии
могущество: 2415
длань судьбы
эльф Тинадриелдур
128 уровня
Allexonius
вторая часть предложения должна быть написана как: “наверное, стоит проверить - на месте ли он?”
После "наверное" запятая не нужна.



Сообщение изменено
Migel
без гильдии
могущество: 9495
длань судьбы
орк Yellow Horror
199 уровня
Allexonius
«Давно что-то не было известий из родного дома, наверное стоит проверить на месте ли он»
вторая часть предложения должна быть написана как: “наверное, стоит проверить - на месте ли он?”
Вопрос там не обязателен. А вот знак препинания после "проверить" нужен. Если не тире, то хоть запятая.
Migel
без гильдии
могущество: 9495
длань судьбы
орк Yellow Horror
199 уровня
Бородатый Джон
После “наверное” запятая не нужна.
Нужна. Вводные конструкции обособляются со всех сторон.
Allexonius
без гильдии
могущество: 2514

мужчина Аллексониус
36 уровня
Migel
как вариант.

Или: "«Давно что-то не было известий из родного дома - наверное, стоит проверить: на месте ли он?»"
Факт в наличии пунктуационных ошибок
Allexonius
без гильдии
могущество: 2514

мужчина Аллексониус
36 уровня
Аллексониус отошел в сторону, и крыса с разбега врезалась в стену, потеряв 22 HP.

не то, чтобы ошибка... но вместо запятой тут лучше бы смотрелось тире (причинно-следственная связь предложений).
Migel
без гильдии
могущество: 9495
длань судьбы
орк Yellow Horror
199 уровня
Allexonius, я уже давно заметил, что авторы текстов этой игры недолюбливают тире и двоеточие. Предпочитают обходиться запятыми. В принципе, это их право - жёстких правил по этому поводу в русском языке нет.
Soltari
без гильдии
могущество: 2247

дварф Ханеф
54 уровня
Не опечатка, но увиденное сильно режет глаз... Фраза "Хранитель, спасибо за этот скромный дар в виде X монет, что ты послал мне, только можно в следующий раз не на голову"
Словосочетание "скромный дар" следует использовать, когда говорящий характеризует собственное подношение. нап. <<Прими мой скромный дар!>>
Использовать словосочетание "скромный дар" при описании подношения дарящего это... М... Неприлично. В данном контексте фразу следует изменить на
<<Хранитель, спасибо за этот щедрый дар в виде X монет, что ты послал мне, только можно в следующий раз не на голову?>>
Allexonius
без гильдии
могущество: 2514

мужчина Аллексониус
36 уровня
Soltari
вот именно это, я полагаю, и требовалось от фразы - показать, насколько герой оскорблён монетами, упавшими на его голову. Тем паче таким мелким количеством (больше 15 в сообщении не видел).


А теперь по существу.
«Не хватило денег на оплату работы кузнеца и Чхве предложила в качестве оплаты выполнить для нее задание»
пропущена запятая (или тире) перед союзом И
Allexonius
без гильдии
могущество: 2514

мужчина Аллексониус
36 уровня
Удар уровень 1
Каждый уважающий себя герой должен быть в состоянии ударить противника, или пнуть.

перед или запятая не нужна
Грустный Ворон
[LjUA] Магистр
могущество: 48292
модератор
эльф Наэр Крабан
145 уровня
Allexonius
Монет, бывает, падает и больше пары десятков. скажем, несколько сотен. сейчас уже не покажу, но только вчера дважды подряд выспал своему где-то 580 и 660
Allexonius
без гильдии
могущество: 2514

мужчина Аллексониус
36 уровня
Аллексониус не ожидал такого выпада от одичавших светлячков и получает 14 единиц урона.

По-моему "и получил Х единиц урона" было бы более уместным во фразе

Грустный Ворон
надеюсь, герой остался жив



Сообщение изменено
Migel
без гильдии
могущество: 9495
длань судьбы
орк Yellow Horror
199 уровня
Allexonius
Каждый уважающий себя герой должен быть в состоянии ударить противника, или пнуть.
перед или запятая не нужна
Я думаю, она здесь обозначает интонационную паузу, т.е. является "авторским знаком препинания". Если так, её можно заменить на многоточие.

Аллексониус не ожидал такого выпада от одичавших светлячков и получает 14 единиц урона.
По-моему “и получил Х единиц урона” было бы более уместным во фразе
Само по себе это - не ошибка. Соотношение времён правильное с точки зрения причинно-следственной связи: не ожидал (прошедшее), теперь из-за этого получает (настоящее). Но при таком раскладе перед "и" нужна запятая, т.к. это уже не простое предложение с однородными сказуемыми, а сложное.
standy
без гильдии
могущество: 5694
длань судьбы
орк Че Гевара
125 уровня
«Заплатил кузнецу 6696 монет за починку седы[ чикчир».
Странный символ в слове седых
ivanovjaroslaw
без гильдии
могущество: 0

дварф Донован
36 уровня
В описании экипировки в строчке о бонусе эпического артефакта написано:
"бонус эпического артеакта" - а надо арте(Ф)акта, т.е. пропущена буква.
standy
без гильдии
могущество: 5694
длань судьбы
орк Че Гевара
125 уровня
Репорт #5.