Сказка навсегда остановлена.

Мы безмерно благодарны каждому из вас за время, которое вы подарили нашей игре, истории, которые вы создали, поддержку, которую оказывали друг другу и нам.

Надеемся, Сказка останется светлым и добрым воспоминанием в вашей жизни, и вы будете вспоминать наши приключения с улыбкой.

Это были замечательные тринадцать лет. Спасибо вам за них.

С любовью, команда Сказки.

Argo
#61
[TN] Магистр
могущество: 30944
длань судьбы
мужчина Дориан
285 уровня
То есть "чайник" (от английского "chain heal" - "круговое исцеление") вас не смущает?
naklikal
#62
без гильдии
могущество: 3118

эльф Зуботочец
55 уровня
И прочий сленг...
Tiendil
#63
[НБ] Магистр
могущество: 14696
разработчик
дварф Халлр
106 уровня
Изначально Сказка была ориентированна на «геймерский» мир, оттого из фразы такие. Надо постепенно заменять, да.
Сергійко
#64
без гильдии
могущество: 13610

оркесса Байар
110 уровня
В словаре два слова - мертв и мертвый, первое являясь всего лишь краткой формой второго. Я думаю, одно из них нужно убрать (я могу сам это как-то сделать?)
Я отредактировал все фразы, где используется первое слово, заменив его на краткую форму второго
То же самое и для слов жив и живой. Для первого слова я тоже отредактирую все фразы
таков, тот - это местоимения, а не прилагательные
Пёстробородый пишется через "ё", а главарь пестробородых почему-то написан через "е"



Сообщение изменено
Rijen
#65
[ARS] Рекрут
могущество: 874

дварф Судислав
52 уровня
Поймал на квесте "Посетить кузнеца" фразу улучшает экипировку.
Герою до кузнеца как до луны, ещё три города топать.. Что-то тут не то..
Nom
#66
без гильдии
могущество: 1616

дварфийка Пирит
91 уровня
http://the-tale.org/linguistics/templates/2829

точка в конце... ТОЧКА!!!! )
Elstar
#67
[^_^] Командор
могущество: 3911
длань судьбы
эльф Элстар
135 уровня
«Поменял старый высушенного скарабея на новый, пришлось доплатить 1972 монеты.»
Migel
#68
без гильдии
могущество: 9495
длань судьбы
орк Yellow Horror
199 уровня
Elstar, я посмотрел шаблон фразы, на первый взгляд проблема не в нём.

Администрации:
Похоже, требуется изменение одушевлённости артефакта "высушенный скарабей" в базе данных игры. Склонение-то у него забито по одушевлённому типу, а вот сам параметр одушевлённости, похоже, нет. Или же одушевлённость по какой-то причине не наследуется прилагательными "старый" и "новый", тогда это баг.

На будущее, в проверочные примеры нужно добавить какой-нибудь одушевлённый арт.

P.S. Продублирую сообщение в "ошибках", т.к. исправить проблему силами игроков невозможно.
Tiendil
#69
[НБ] Магистр
могущество: 14696
разработчик
дварф Халлр
106 уровня
Поменял одушевлённость.

По поводу проверочного слова, идея хорошая, отметил у себя.
РаВирр
#70
без гильдии
могущество: 9635

орк
Гро-Бар Сокрушитель Кризисов
78 уровня
кивает в ритм боевым там-тамам
Краткое описание при лечении в пути. Призываю в тред автора фразы - так и задумано?
Не очень понятно, как соотносится перевязка ран на обочине дороги и тряска хаиром под барабаны :) Может фразеологизм какой, я хз. Поясните.
naklikal
#71
без гильдии
могущество: 3118

эльф Зуботочец
55 уровня
РаВирр
Ммм? Герой отдыхает, зачем ему мешать? Может мимо армия проходит? Возможно, орку звуки барабанов как бальзам на душу? Откуда мы знаем?..
РаВирр
#72
без гильдии
могущество: 9635

орк
Гро-Бар Сокрушитель Кризисов
78 уровня
naklikal
Натянутое какое-то объяснение, честно говоря. Так можно всё что угодно написать. Всё-таки это краткое описание, из него, кмк, должно быть понятно сразу же, с первого взгляда, чем конкретно занимается герой. А уж более развёрнутые да витиеватые фразы заливать в журнал. Сплошные армии ходят, башка же отвалится.
Ну ок, пусть так. Я просто думал, может фраза задумывалась для другого действия, или это какой-нибудь хитрый фразеологизм...
naklikal
#73
без гильдии
могущество: 3118

эльф Зуботочец
55 уровня
РаВирр
Наслаждаются же свободным временем и свистят? Орки не могут релаксировать?
РаВирр
#74
без гильдии
могущество: 9635

орк
Гро-Бар Сокрушитель Кризисов
78 уровня
свистят
Не встречалось. Или просто забылось.

Орки не могут релаксировать?
РаВирр
Ну ок, пусть так. Я просто думал, может фраза задумывалась для другого действия, или это какой-нибудь хитрый фразеологизм...
Приняли, так приняли.
имя игрока сброшено
#75
без гильдии
могущество: 0

мужчина Людмил
98 уровня
naklikal
Зачем нужно ставить ограничение "маг" на мою фразу (http://the-tale.org/linguistics/templates/3770 )? Почему идущий с караваном маг должен приветствовать только магов? Предполагалось, что он такой же герой, как и наши подопечные, поэтому и приветствовать может всех (и воинов, и авантюристов). И на будущее, если захотите что-то изменять во фразах других людей, стоит сначала поговорить об этом с автором фразы.



Сообщение изменено