- По всем вопросам обращайтесь на наш Discord сервер.
- Лор игры открыт под свободной лицензией.
- Исходный код игры доступен на GitHub.
Мы безмерно благодарны каждому из вас за время, которое вы подарили нашей игре, истории, которые вы создали, поддержку, которую оказывали друг другу и нам.
Надеемся, Сказка останется светлым и добрым воспоминанием в вашей жизни, и вы будете вспоминать наши приключения с улыбкой.
Это были замечательные тринадцать лет. Спасибо вам за них.
С любовью, команда Сказки.
Лингвистика
Названия ситуаций имеют префикс, дающий дополнительную информацию:
- Действие: фразы, относящиеся к какому-либо занятию героя (например, к путешествию, сражению, отдыху);
- Задание: фразы, относящиеся к конкретному типу заданий;
- PvP: фразы, относящиеся к сражениям между игроками;
- Способности: фразы, относящиеся к использованию разного рода способностей.
Названия фраз имеют префикс, дающий дополнительную информацию о фразе, префикс может быть одним из следующих:
- Актёр: очень краткое и общее название действующего объекта в задании (Мастера, города или чего-то ещё);
- Активность: текст в информации о задании, описывающий суть текущих действий героя в рамках задания (отображается в блоке задания под картинкой, поэтому фраза должна быть краткой и общей);
- Вариант выбора: текст, который появляется в информации о задании в качестве варианта выбора;
- Выбор: текст, который появляется в информации о задании после выбора;
- Дневник: фраза предназначена для дневника героя;
- Журнал: фраза предназначена для журнала героя;
- Название: очень краткое и общее название задания;
- Описание: фраза будет отображаться над прогресс баром в блоке текущего действия, поэтому она должна быть краткой и общей.
Расположение фраз разных типов можно посмотреть на скриншоте:
требования к оформлению фраз:
- Фраза должна иметь минимальную зависимость от контекста (т.е. от того, что произошло или что делал герой ранее), так как в большинстве случаев это могут быть очень разные вещи и текст, написанный для одного случая, будет смотреться не к месту во втором.
- Фраза должна учитывать то, что артефактов, монстров (и чего угодно другого) может быть несколько (например, допустимо сражение со стаей ёжиков, а добычей может выступать горсть драгоценных камней).
- Мы используем букву Ё, в новых словах и фразах использовать её необходимо, старые необходимо исправлять с учётом использования этой буквы.
- На текущий момент, при сравнении с проверочными фразами, буквы Е и Ё считаются равными, чтобы облегчить исправление слов на использование буквы ё.
- Все числовые значения, которые появляются во фразах, — это целые числа и появляются в тексте как числа.
- Актёр: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Активность: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Вариант выбора: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Выбор: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Дневник: от первого лица без кавычек;
- Название: без точки в конце;
- Описание: с маленькой буквы, без точки в конце.
| обновлено | ошибки | состояние | последний редактор | шаблон | |
|---|---|---|---|---|---|
| чисто | в игре | Антипат [LjUA] | [Hero] [сидел|hero] в трактире, [пил|hero] пиво и [отдыхал|hero]. Как вдруг к [нему|hero|дт] неприветливо подсел орк в массивной броне. Судя по внешнему виду, зеленокожий прошёл не одно сражение. Орк взглянул на [hero|вн], и широко улыбнулся, так, что шрам на его лице растянулся и сделал улыбку зловещей. «Тут есть одно срочное дельце. [Clan] [обещал|clan] хорошее вознаграждение», — грубым голосом произнёс орк-вояка, доставая помятый, вымазанный в жире и вине конверт, на котором красовалась солидная печать «[clan.abbr]». | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | [Hero] [сорвал|hero] [с|mob] [поверженного|mob|рд] [mob|рд] несколько чудом уцелевших во время боя тёмно-синих цветков и [положил|hero] их в рюкзак. [Artifact|вн] в городе с радостью выкупит какой-нибудь аптекарь или алхимик. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | [Hero], печально вздохнув, [вырезал|artifact] язык из [убитого|mob|рд] [mob|рд] и, завернув в тряпицу, [положил|hero] в рюкзак. Противно, не противно, а за [artifact|вн] алхимики и маги всегда хорошо платят... | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | «Знаете, какую фразу на дух не переносят все Мастера-священники? "Хотите — верьте, хотите — нет". Ха-ха-ха!» | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | [Hero], вздыхая, недовольно морщась и стараясь не сильно замарать руки, [вырезает|artifact] [artifact|вн] из [мёртвой|mob|рд] [mob|рд]. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | [Hero], поковырявшись в выведенном из строя [mob|пр], кое-как [вытащил|hero] из [него|mob|вн] [artifact|вн], [который|artifact] всё ещё можно продать где-нибудь в городе. | подробнее | |
| чисто | в игре | Uriel [WEST] | Прогуливаясь по [родной|receiver_position|дт] [receiver_position|дт], внезапно [вспомнил|hero], где когда-то [устраивал|hero] тайник. Среди многих навевающих воспоминания вещей [обнаружило|coins]сь и [coins] [монета|coins]. | подробнее | |
| чисто | в игре | Uriel [WEST] | От[копал|hero] золото, когда-то зарытое на окраине [родного|receiver_position|рд] [receiver_position|рд]. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | Закат... Солнце, медленно уплывающее за горизонт, похоже на рыже-красный шар. Такими же кажутся и барханы, простирающиеся вокруг [hero|рд] на многие сотни шагов. Чарующее, завораживающее зрелище. | подробнее | |
| чисто | в игре | Dorojkina [РыК] | Бодро чеканит шаг по дороге [в|current_destination] [current_destination|вн] | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | Знакомый колдун подарил [мне|hero|дт] совершенно [новый|artifact|вн] [artifact|вн]. Говорит, сам чары накладывал. Вот спасибо ему, такая вещь для мага очень полезна. Надо будет этому колдуну тоже что-нибудь в следующий раз подарить... | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | Несколько сапожников [receiver_position|рд] торжественно подарили [мне|hero|дт] [artifact|вн], чтобы «любое путешествие было лёгким, а путешествие в родные края — легче вдвойне». | подробнее | |
| чисто | в игре | нет | А [в|place] [place|пр] меня помнят, все стороной обходят… | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | «Думаете, самое важное в странствии для героя — его оружие? Да, конечно, важно — без [мой|hero|рд] [hero.weapon|рд] на тракте [мне|hero|дт] делать нечего, но хорошая, удобная обувь куда важнее. Попробуй-ка пройди от города до другого, когда на ногах сплошные мозоли... Даже если есть транспорт — конь ли, транспортный конструкт ли — без обуви по ноге нечего и думать отправляться в путь...» | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | «Всяк кулик своё болото хвалит», — [companion|им] [поделился|companion] [с|companion_owner] [companion_owner|тв] народной мудростью. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | «Или это типичный коллекционер редкостей, или очередной мудрый колдун, пытающийся расшифровать [этот|artifact|вн], как [его|artifact|дт] там, [artifact|вн]. Хм, ладно. Его дело. Может, нет никакой загадки, а символы в этом писании — просто бессвязные каракули?» — [думает|hero] [hero] после очередной удачной сделки, глядя вслед удаляющемуся покупателю. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | «Наконец-то эту дрянь удалось продать», — [думает|hero] [hero], глядя вслед чудаковатому алхимику, удаляющемуся [с|artifact] [artifact|тв]. | подробнее | |
| чисто | в игре | нет | «Как вернусь [в|place] [place|вн], первым делом в трактир». | подробнее | |
| чисто | в игре | MyLord | Электрические разряды вокруг [killer|рд] пронзают воздух... Вот один из них попадает прямо [в|victim] [victim|вн]... По ушам зрителей бьёт пронзительный вопль, и... Всё кончено. | подробнее | |
| чисто | в игре | Крылатый | Грозный шипованный венгис влетел [в|attacker] [attacker|вн] и отбросил прочь от [companion_owner|рд]. Лязг металла разнёсся по всей округе! | подробнее | |
| чисто | в игре | Chir1k [ ✚ ] | Берсерк проснулся [в|actor] [actor|пр], и он не собирается умирать так быстро! | подробнее | |
| чисто | в игре | нет | Проходящий мимо монах ткнул дорожной тростью [в|hero] [hero|вн], и на [он|hero|пр] сразу начали заживляться раны. | подробнее | |
| чисто | в игре | Lekan [МОЛОТ] | Разбросанные кусочки тела собрались [в|hero] [hero|вн]. [Он|hero] [открыл|hero] глаза и... снова [закрыл|hero]. После чего нехотя [поднялся|hero] и, урча себе под нос о Хранителе-торопыге, [продолжил|hero] путь. | подробнее | |
| чисто | в игре | Nilsden | Подгоняемое ветром перекати-поле вот-вот готово было врезаться [в|hero] [hero|вн]. [Тот|hero] при[остановился|hero] и [позволил|hero] сухому растению беспрепятственно прокатиться перед [ним|hero|тв] на другую сторону дороги. | подробнее | |
| чисто | в игре | Tiendil [НБ] | [attacker|им,загл] зубами [впился|attacker|прш] [в|defender] [defender|вн]. | подробнее |
