- По всем вопросам обращайтесь на наш Discord сервер.
- Лор игры открыт под свободной лицензией.
- Исходный код игры доступен на GitHub.
Мы безмерно благодарны каждому из вас за время, которое вы подарили нашей игре, истории, которые вы создали, поддержку, которую оказывали друг другу и нам.
Надеемся, Сказка останется светлым и добрым воспоминанием в вашей жизни, и вы будете вспоминать наши приключения с улыбкой.
Это были замечательные тринадцать лет. Спасибо вам за них.
С любовью, команда Сказки.
Лингвистика
Названия ситуаций имеют префикс, дающий дополнительную информацию:
- Действие: фразы, относящиеся к какому-либо занятию героя (например, к путешествию, сражению, отдыху);
- Задание: фразы, относящиеся к конкретному типу заданий;
- PvP: фразы, относящиеся к сражениям между игроками;
- Способности: фразы, относящиеся к использованию разного рода способностей.
Названия фраз имеют префикс, дающий дополнительную информацию о фразе, префикс может быть одним из следующих:
- Актёр: очень краткое и общее название действующего объекта в задании (Мастера, города или чего-то ещё);
- Активность: текст в информации о задании, описывающий суть текущих действий героя в рамках задания (отображается в блоке задания под картинкой, поэтому фраза должна быть краткой и общей);
- Вариант выбора: текст, который появляется в информации о задании в качестве варианта выбора;
- Выбор: текст, который появляется в информации о задании после выбора;
- Дневник: фраза предназначена для дневника героя;
- Журнал: фраза предназначена для журнала героя;
- Название: очень краткое и общее название задания;
- Описание: фраза будет отображаться над прогресс баром в блоке текущего действия, поэтому она должна быть краткой и общей.
Расположение фраз разных типов можно посмотреть на скриншоте:

требования к оформлению фраз:
- Фраза должна иметь минимальную зависимость от контекста (т.е. от того, что произошло или что делал герой ранее), так как в большинстве случаев это могут быть очень разные вещи и текст, написанный для одного случая, будет смотреться не к месту во втором.
- Фраза должна учитывать то, что артефактов, монстров (и чего угодно другого) может быть несколько (например, допустимо сражение со стаей ёжиков, а добычей может выступать горсть драгоценных камней).
- Мы используем букву Ё, в новых словах и фразах использовать её необходимо, старые необходимо исправлять с учётом использования этой буквы.
- На текущий момент, при сравнении с проверочными фразами, буквы Е и Ё считаются равными, чтобы облегчить исправление слов на использование буквы ё.
- Все числовые значения, которые появляются во фразах, — это целые числа и появляются в тексте как числа.
- Актёр: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Активность: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Вариант выбора: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Выбор: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Дневник: от первого лица без кавычек;
- Название: без точки в конце;
- Описание: с маленькой буквы, без точки в конце.
обновлено | ошибки | состояние | последний редактор | шаблон | |
---|---|---|---|---|---|
чисто | в игре | Tal Rasha [RASH!] | Прошёл слух, что в [мой|receiver_position|вн] [родной|receiver_position|вн] [receiver_position|вн] привезли какую-то очень древнюю реликвию, считавшуюся до недавнего времени утраченной, и местные власти по этому поводу решили устроить праздник, с ярмаркой и торжественными службами во всех храмах. Надо бы успеть туда до конца празднеств, заодно и [повидаю|hero] старых знакомых. | подробнее | |
чисто | в игре | AD_Темнослав [НБ] | [place] [встретил|place] [hero|вн] весёлым праздником. Начиная от стражников, стоявших на воротах в шутовских колпаках, и заканчивая нищим, собиравшим милостыню в раскрашенный треснувший горшок, улыбались все. Отовсюду доносились музыка и смех, группа менестрелей пела шутливую песню о коварном не то магомеханике, не то некроманте: «Тёмный, мрачный коридор, я на цыпочках, как вор, пробираюсь, чуть дыша, чтобы не спугнуть...» | подробнее | |
чисто | в игре | Сергійко | «Надо, что ли, рюкзак побольше купить, а то такими вещами приходится разбрасываться… [неплохой|dropped_artifact|загл] [был|dropped_artifact|прш] [dropped_artifact], но [artifact] — лучше». | подробнее | |
чисто | в игре | AD_Темнослав [НБ] | «Пойти побродить по святым местам, что ли?» | подробнее | |
чисто | в игре | имя игрока сброшено | «Кресло, что ли, в предыдущей схватке задели? Невозможно же сидеть — шатается. Стой, мукред, [поправлю|hero]...» | подробнее | |
чисто | в игре | нет | «Надо, что ли, рюкзак побольше купить, а то такими вещами приходится разбрасываться… [неплохой|artifact|загл] [был|artifact|прш] [artifact]». | подробнее | |
чисто | в игре | нет | «Надо в лавку зайти и попытаться избавиться от хлама в рюкзаке». | подробнее | |
чисто | в игре | RAINICORN [ ✚ ] | [Повстречал|hero] путника, которого когда-то [спас|hero] от чудища в лесу! В тот раз он пообещал себе, что когда-нибудь найдёт [меня|hero|вн] и подарит [artifact|вн]. Своё слово странник сдержал, сказав, что взамен за свою жизнь ему не жаль отдавать столь ценную вещь. | подробнее | |
чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | Мерзкий ворюга. Будь проклят он и его бесчестные приёмы! [Receiver] уже вряд ли когда-нибудь [прочитает|receiver] письмо от [initiator|рд], ведь оно украдено, потеряно безвозвратно. И награды [мне|hero|дт] не видать... | подробнее | |
чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | Смерть... [Я|hero] же точно [помню|hero]... Нет, не может быть! Хранитель, благодарю! Эх... В прошлой жизни не было во [мне|hero|пр] ни силы, ни мудрости, однако [я|hero] [был|hero] [избран|hero] Хранителем, а значит придётся [мне|hero|пр] стать [сильным|hero|тв], [мудрым|hero|тв] и [доблестным|hero|тв]. | подробнее | |
чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | [Companion_owner] [жмурится|companion_owner] от яркого солнца и [ёжится|companion_owner] от холодного пронизывающего ветра, пока [companion] про[летает|companion] среди вершин высоких гор. | подробнее | |
чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | [Companion_owner] с радостью и любопытством [разглядывает|companion_owner] пейзаж внизу, пока [companion], мерно взмахивая крыльями, [летит|companion_owner] над лугами. | подробнее | |
чисто | в игре | Skald [Isa] | [companion_owner|загл] с восторгом [наблюдает|companion_owner] за путешественниками внизу, пока [companion] [летит|companion] над трактом. | подробнее | |
чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | [Hero] на мгновение [останавливается|hero] и [поднимает|hero] свой взгляд ввысь. Жгучее солнце, ни единого облака... И два плавно кружащих птичьих силуэта. Грифы. Высматривают добычу... Или уже высмотрели, но ждут, пока кто-то или что-то её убьёт. «Ещё попируете, любители падали! Только не [мной|hero|тв]». | подробнее | |
чисто | в игре | Melzas | [Выдумывает|hero] небылицы: [размышляет|hero] о том, что было бы, если бы коровы давали вино, а сыр делали из винограда. | подробнее | |
чисто | в игре | Tiendil [НБ] | Усыпив бдительность [defender|рд], [attacker] [набросился|attacker|прш] на [него|defender|вн]. | подробнее | |
чисто | в игре | нет | Грабитель, выхвативший у возвращавшихся с ярмарки селян кошель с деньгами, никак не ожидал, что сбежать ему не удастся — [я|hero] [вмешался|hero]. Взяв с горе-грабителя клятву вернуться к порядочной жизни, [возвратил|hero] украденное селянам. Те же, в благодарность, подарили [artifact|вн]. Откуда [он|artifact] у них, [я|hero] не [знаю|hero] — сказали, что по дороге нашли. Но не отказываться же от подарка? | подробнее | |
чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | Да уж, старый мой меч поизносился — столько зазубрин, которые кузнец уже, скорее всего, не выправит. Проще [новым|item|тв] [item|тв] вооружиться. Так и [сделаю|hero]. | подробнее | |
чисто | в игре | Антипат [LjUA] | Аж [coins] [монета|coins|вн] пришлось отдать в казну [place|рд] в качестве пошлины! Да если бы [я|hero] [знал|hero], что тут такие налоги, [я|hero] бы за двадцать вёрст обо[шёл|hero] этот треклятый городишко! | подробнее | |
чисто | в игре | VekSeS | За вход [в|place] [place|вн] пришлось отдать [coins] [монета|coins|вн,жр]. Они б ещё и за выход требовали, обдиралы. | подробнее | |
чисто | в игре | BigCoolOppai | Сегодня, [date], [я|hero] [ощутил|hero] в себе новые силы и [понял|hero], что мне нужно двигаться дальше. Отныне и далее [я|hero] [буду|hero] записывать свои действия и события в свой небольшой дневник. | подробнее | |
чисто | в игре | Dramaturgy | «В ожидании заданья жду от неба предсказанья. Раз погода хороша — отдохнёт моя душа!» | подробнее | |
чисто | в игре | Карце | [attacker|загл] [проводил|attacker|нст,3л] сногсшибательный приём, [defender] [падал|defender|нст,3л]. | подробнее | |
чисто | в игре | имя игрока сброшено | Пока [копался|hero] в рюкзаке, не [заметил|hero], что за этим пристально наблюдает ребёнок. Увидев, что его заметили, ребёнок указал на [artifact|вн] и сказал, что [он|artifact] [принадлежит|artifact] ему, но [был|artifact] [потерян|artifact] много дней назад, при семейном переезде. Расстрогавшись, [вернул|hero] [artifact|вн] юному владельцу. | подробнее | |
чисто | в игре | snowbarsa | Ловкая подножка — и [defender] [падает|defender] на землю. | подробнее |