Лингвистика

Вам необходимо войти или создать героя, чтобы иметь возможность добавлять шаблоны фраз..

Названия ситуаций имеют префикс, дающий дополнительную информацию:

  • Действие: фразы, относящиеся к какому-либо занятию героя (например, к путешествию, сражению, отдыху);
  • Задание: фразы, относящиеся к конкретному типу заданий;
  • PvP: фразы, относящиеся к сражениям между игроками;
  • Способности: фразы, относящиеся к использованию разного рода способностей.

Названия фраз имеют префикс, дающий дополнительную информацию о фразе, префикс может быть одним из следующих:

  • Актёр: очень краткое и общее название действующего объекта в задании (Мастера, города или чего-то ещё);
  • Активность: текст в информации о задании, описывающий суть текущих действий героя в рамках задания (отображается в блоке задания под картинкой, поэтому фраза должна быть краткой и общей);
  • Вариант выбора: текст, который появляется в информации о задании в качестве варианта выбора;
  • Выбор: текст, который появляется в информации о задании после выбора;
  • Дневник: фраза предназначена для дневника героя;
  • Журнал: фраза предназначена для журнала героя;
  • Название: очень краткое и общее название задания;
  • Описание: фраза будет отображаться над прогресс баром в блоке текущего действия, поэтому она должна быть краткой и общей.

Расположение фраз разных типов можно посмотреть на скриншоте:

иллюстрация к типам фраз

требования к оформлению фраз:

  • Фраза должна иметь минимальную зависимость от контекста (т.е. от того, что произошло или что делал герой ранее), так как в большинстве случаев это могут быть очень разные вещи и текст, написанный для одного случая, будет смотреться не к месту во втором.
  • Фраза должна учитывать то, что артефактов, монстров (и чего угодно другого) может быть несколько (например, допустимо сражение со стаей ёжиков, а добычей может выступать горсть драгоценных камней).
  • Мы используем букву Ё, в новых словах и фразах использовать её необходимо, старые необходимо исправлять с учётом использования этой буквы.
  • На текущий момент, при сравнении с проверочными фразами, буквы Е и Ё считаются равными, чтобы облегчить исправление слов на использование буквы ё.
  • Все числовые значения, которые появляются во фразах, — это целые числа и появляются в тексте как числа.
  • Актёр: с маленькой буквы, без точки в конце;
  • Активность: с маленькой буквы, без точки в конце;
  • Вариант выбора: с маленькой буквы, без точки в конце;
  • Выбор: с маленькой буквы, без точки в конце;
  • Дневник: от первого лица без кавычек;
  • Название: без точки в конце;
  • Описание: с маленькой буквы, без точки в конце.

ограничение: герой
обновлено ошибки состояние последний редактор шаблон
удалена удалена Зубастик [весь|hero|загл] в крови, в отдалении [шёл|hero] [hero|им]. «Тот, кто так [его|hero] ранил, сейчас будет здесь» — [подумало|mob] [mob|им] и [скрылось|mob]. подробнее
чисто в игре Зубастик Магический заряд разрушил [artifact|вн] и ударил в [defender|вн]. подробнее
удалена удалена Зубастик [hero|им|загл] [задумался|hero] и не [заметил|hero], как [прошёл|hero] значительное расстояние. Оглянувшись, [он|hero] не [смог|hero] разглядеть следы. подробнее
удалена удалена Зубастик [attacker|загл|им] [спешил|attacker] а [defender|дт] спешить было некуда. [attacker|им|загл] [промахнулся|attacker] [attacker.weapon|тв], [defender|им] [выиграл|defender] время. подробнее
чисто в игре Nantiko [DIY] Болотный тролль оказался шустрее, чем ожидалось. Сильнейший удар когтями пришёлся [defender|загл,дт] прямо в голову. подробнее
чисто на рассмотрении Зубастик [actor|им|загл] [пробормотал|actor] что-то невразумительное и за [его|actor] спиной полыхнуло. Открылся портал, из которого тут же высунулась рука. Похлопав [actor|вн] по плечу, рука нервно дёрнулась обратно и портал исчез. Исчезла и часть мучавших [actor|вн] ран. подробнее
чисто на рассмотрении Зубастик Вражеская молния приближается, и [defender|им] [кидает|defender] навстречу [artifact|вн]. Увы, магия [attacker|рд] слишком сильна. [defender|им|загл] [поражён|defender] магическим зарядом, а запах гари — всё, что осталось от [artifact|рд]. подробнее
чисто в игре Шерхан [​ϟ] Отскочив на безопасное расстояние и достав из [подсумка|attacker|рд] [склянку|attacker|вн], [attacker] метким броском раз[бил|attacker] [её|attacker|вн|жр] [о|defender] [defender|вн]. Если продавец боевой алхимии не обманул, состав ещё действенен и губителен для тонкой магомеханики внутри конструкта. подробнее
чисто в игре Бахамут [~Р~] Внутри [actor|рд] всё закипело, и [он|actor] [бросился|actor] в атаку, стиснув зубы от злости. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] «Все, кто встанет на моём пути, сгорят!» — [attacker] [посылает|attacker] [в|defender] [defender|вн] раскалённый добела огненный шар. подробнее
чисто в игре Шерхан [​ϟ] [Attacker|дт] показалось, словно время замерло. Перед глазами пронеслись видения дальнейших действий [defender|рд], что резко увеличивало шансы [Attacker|рд] выжить в сражении. «Вот и не говори потом, что волшебное оружие не бережёт [своего|attacker|рд] [хозяин|attacker|рд]», — промелькнула мысль перед тем, как время, будто нехотя, стало возвращаться к своей привычной скорости. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] Хитро извернувшись, [attacker] [начертил|attacker] в воздухе грубый сигил, напоминающий языки пламени, и резким движением руки [привёл|attacker] в действие заклинание. Возникший поток огня опалил [defender|вн] и поджёг [его|defender|вн]. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] [Attacker.weapon] вскользь [прошёл|attacker.weapon] по хитиновому панцирю [defender|рд], не нанеся никакого вреда. «Вот же гадкое насекомое!» — про[шипел|attacker] [attacker]. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] [Actor] при[ходит|actor] в ярость и с криком «Познай всю мощь магии!» [бросается|actor] на своего противника. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] [Actor] при[ходит|actor] в ярость и с криком «Умри!» [бросается|actor] на своего противника. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] [Actor] [накладывает|actor] на себя чары исцеления. [Его|actor|рд] раны затягиваются. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] Могучий дух [actor|рд] не желает смиряться с ранами, полученными телом, и те, вопреки всему, затягиваются прямо во время боя. подробнее
чисто в игре Woodsie Увидав, что небо подозрительно потемнело, [defender] [собрался|defender] было бежать с поля боя, но от мага так просто не уйдёшь! Волшебная молния ударила [в|defender] [defender|вн], и могучий заряд электричества пронизал [его|defender] [тело|defender]. подробнее
чисто в игре Nilsden [Attacker] быстро [достаёт|attacker] один из заранее приготовленных пузырьков с особой кислотой и [бросает|attacker] его [в|defender] [defender|вн]. Едкая субстанция, попав под металлическую обшивку, начинает разъедать нутро конструкта. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] С криком «сгинь, демон!» [attacker] [наносит|attacker] несколько ударов [defender|дт], от которых [он|defender] не успевает увернуться. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] «Ржавая жестянка!» — вы[крикнул|defender] [defender], увернувшись от атаки [attacker|рд]. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] «Ничтожество! Жалкий червь!» — [defender] на каждый промах [attacker|рд] [отвечает|defender] оскорблением, заставляя совершать всё новые ошибки. подробнее
чисто в игре Шерхан [​ϟ] Подгадав момент, [Attacker] [уклонился|attacker] от [выпад|defender|рд] [defender|рд] и, рывком сократив дистанцию, [ударил|attacker] [attacker.weapon|тв] по магомеханизму. [Конструкт|defender] на мгновение [замер|defender|мр], дав возможность [герою|attacker|дт] отскочить, и, будто бы «очнувшись», снова [взмахнул|defender|мр] [defender.weapon|тв]. Однако внутри [defender|рд] один за другим стали рваться энергетические каналы — [Attacker] не [был|attacker] [мудрый|attacker|мр|тв] [маг|attacker|тв], но нужное заклятье против таких противников [знал|attacker]. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] С криком «получи по наковальне!» [attacker] [размахивается|attacker] и [наносит|attacker] удар [defender|дт]. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] [Defender] хладнокровно [делает|defender] один небольшой шаг в сторону, и [attacker] [промахивается|attacker]. подробнее