- По всем вопросам обращайтесь на наш Discord сервер.
- Лор игры открыт под свободной лицензией.
- Исходный код игры доступен на GitHub.
Мы безмерно благодарны каждому из вас за время, которое вы подарили нашей игре, истории, которые вы создали, поддержку, которую оказывали друг другу и нам.
Надеемся, Сказка останется светлым и добрым воспоминанием в вашей жизни, и вы будете вспоминать наши приключения с улыбкой.
Это были замечательные тринадцать лет. Спасибо вам за них.
С любовью, команда Сказки.
Лингвистика
Названия ситуаций имеют префикс, дающий дополнительную информацию:
- Действие: фразы, относящиеся к какому-либо занятию героя (например, к путешествию, сражению, отдыху);
- Задание: фразы, относящиеся к конкретному типу заданий;
- PvP: фразы, относящиеся к сражениям между игроками;
- Способности: фразы, относящиеся к использованию разного рода способностей.
Названия фраз имеют префикс, дающий дополнительную информацию о фразе, префикс может быть одним из следующих:
- Актёр: очень краткое и общее название действующего объекта в задании (Мастера, города или чего-то ещё);
- Активность: текст в информации о задании, описывающий суть текущих действий героя в рамках задания (отображается в блоке задания под картинкой, поэтому фраза должна быть краткой и общей);
- Вариант выбора: текст, который появляется в информации о задании в качестве варианта выбора;
- Выбор: текст, который появляется в информации о задании после выбора;
- Дневник: фраза предназначена для дневника героя;
- Журнал: фраза предназначена для журнала героя;
- Название: очень краткое и общее название задания;
- Описание: фраза будет отображаться над прогресс баром в блоке текущего действия, поэтому она должна быть краткой и общей.
Расположение фраз разных типов можно посмотреть на скриншоте:

требования к оформлению фраз:
- Фраза должна иметь минимальную зависимость от контекста (т.е. от того, что произошло или что делал герой ранее), так как в большинстве случаев это могут быть очень разные вещи и текст, написанный для одного случая, будет смотреться не к месту во втором.
- Фраза должна учитывать то, что артефактов, монстров (и чего угодно другого) может быть несколько (например, допустимо сражение со стаей ёжиков, а добычей может выступать горсть драгоценных камней).
- Мы используем букву Ё, в новых словах и фразах использовать её необходимо, старые необходимо исправлять с учётом использования этой буквы.
- На текущий момент, при сравнении с проверочными фразами, буквы Е и Ё считаются равными, чтобы облегчить исправление слов на использование буквы ё.
- Все числовые значения, которые появляются во фразах, — это целые числа и появляются в тексте как числа.
- Актёр: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Активность: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Вариант выбора: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Выбор: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Дневник: от первого лица без кавычек;
- Название: без точки в конце;
- Описание: с маленькой буквы, без точки в конце.
обновлено | ошибки | состояние | последний редактор | шаблон | |
---|---|---|---|---|---|
чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | Награ... То есть реквизированные товары в результате [я|hero] [смог|hero] обменять на [artifact|вн] вполне приличного качества. Неплохо. Пожалуй, всю эту авантюру можно считать удачной. | подробнее | |
чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | «Магия... — обратился лейтенант в отставке к [hero|дт], — никогда её не понимал. И ни разу не приходилось мне на неё надеяться... Только на себя, на меч по руке и добротный арбалет. Потому и жив. Так что, совершенствуя свои заклинания, не [забывай|hero] и о владении оружием...» На что получил ответ: «Не учи героев геройствовать, лейтенант, и дай отдохнуть». | подробнее | |
чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | «Горы... Высоки и красивы, но мертвенно-холодной красотой. Одетые в вечную мантию из снега и льда, горы не приветствуют то, что растёт и цветёт. Даже мхи, и те не найдут здесь пристанища... Не нравятся [мне|hero|дт] тут, ох, не нравится...» | подробнее | |
чисто | в игре | Argo [TN] | Ну подумаешь, с ошибками [записал|hero] в дневник заметку о своих подвигах! [я|hero|загл] тогда после боя [был|hero] [уставший|hero], вообще ничего не [соображал|hero]. Вот зачем [я|hero] сейчас [выкупил|hero] у местного писаря это дорогущее печатное издание об основах правописания, если он мне его даже не собирался продавать, а держал как настольную книгу? С чего вдруг? Теперь жалко выкидывать, придётся читать. | подробнее | |
чисто | в игре | Argo [TN] | «Так, где там у [меня|hero|рд] был этот орфографический словарь? Надо почитать, а то надоело писать в дневник всякую безграмотную чушь. Перед Хранителем уже стыдно, если он за [мной|hero|тв] и правда всё время наблюдает». | подробнее | |
чисто | в игре | Tiendil [НБ] | «Не торговцы, а жлобы! Я ему [artifact|вн], а он мне [жалкие|coins|мн,жр,вн] [coins] [монета|coins|вн]! Небось втридорога продаст!» | подробнее | |
чисто | в игре | Tiendil [НБ] | [Place] [встретил|place] [hero|вн] привычной картиной городской жизни. На воротах стражники, высматривающие, с кого бы взять мзду. Дальше по улице нищие всех мастей, от калек и матерей-одиночек, до отставных советников и бывших героев. Кучеры, прикидывающие, кто из входящих в город не местный, с кого можно побольше собрать. Далее воры и девицы, примерно с теми же мыслями... «Ничего в этом мире не меняется. И хорошо». | подробнее | |
чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | Бардесса на ходу настроила свою лютню и собралась было исполнить балладу — разогнать вдруг наступившую тишину и скрасить путь, но вдруг услышала птичье пение. Соловей. Так поёт только соловей. Она улыбнулась и убрала свой инструмент — негоже певцам друг другу мешать. | подробнее | |
чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | «Когда-то здесь зеленел лес... А теперь... Теперь... Моё сердце переполняет печаль. Ах, если б только [я|hero] [мог|hero] исцелить это место...» | подробнее | |
чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | «Только бы не угодить в зыбучие пески...» | подробнее | |
чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | [бредёт|hero] в густой траве | подробнее | |
чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | [продирается|hero] сквозь лианы | подробнее | |
чисто | в игре | имя игрока сброшено | [следует|hero] за перекати-полем | подробнее | |
чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | [пытается|hero] не увязнуть в болоте | подробнее | |
чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | осторожно [пробирается|hero] по горной тропе | подробнее | |
чисто | в игре | имя игрока сброшено | [бредёт|hero] в людской город, именуемый [destination|тв] | подробнее | |
чисто | в игре | Freelancer | Прочитав мой отчёт, [initiator] [пришёл|initiator|прш] в бурный восторг и долго [тряс|initiator|прш] мне руку, а потом [отсыпал|initiator|прш] аж [coins] [монета|coins|вн]. Неужели [receiver] так [обрадовал|receiver|] [он|initiator|вн] своими моральными качествами? Впрочем, это уже не моё дело… | подробнее | |
чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | [Unequipped]? Уже не то. Вооружусь-ка я [equipped|тв]... Скоро какая-то бестия останется без головы! | подробнее | |
чисто | в игре | Эбзидиан | [возвращается|hero] [в|initiator_position] [initiator_position|вн] с хорошими вестями | подробнее | |
чисто | в игре | dometry | Одним прекрасным солнечным днём, в глухой и мирной деревушке, в семье бывалого солдата, давно ушедшего на покой, родился мальчик. Отец дал ему имя — [hero]. С малых лет ребёнок учился держать в руках меч, и, повзрослев, стал походить на настоящего воина. | подробнее | |
чисто | в игре | dometry | «Жестокую шутку ты сыграл со мной, Хранитель! Я уже [был|hero] [готов|hero] к встрече со своими предками, [закрыл|hero] глаза в ожидании чуда, а вместо того, чтобы проснуться в божественных объятиях, [очнулся|hero] в луже собственной крови. Всю жизнь [пахал|hero] до смерти, а теперь придётся работать и после неё...» | подробнее | |
чисто | в игре | имя игрока сброшено | «Лишь только [я|hero] за[шёл|hero] в одно известное питейное заведение, [подмигнул|hero] знакомому трактирщику, который с полуслова понял моё "как обычно", как вдруг ворвался подручный эмиссара моей гильдии и с криком: "Где ты шляешься, бездельник?!", всучил мне инструкции к следующему заданию. Ну что поделать, придётся идти в очередной раз спасать дела гильдейские, вот только сперва осушу этот бокал...» | подробнее | |
чисто | в игре | Markus Zinger [VINTE] | «Так-так-так, как же там бабушка учила... — [Hero] [берёт|hero] плоский камень и чертит на нём древние знаки. — Кружочек тут, закорючка здесь...» | подробнее | |
чисто | в игре | dometry | «Так странно!» — [подумал|hero] [hero]. — «[Я|hero] [знал|hero] о существовании героев, но даже и не [догадывался|hero], что [стану|hero] [одним|hero|тв] из них. Хранитель, [даю|hero] тебе слово: [моё|hero|ед|ср] имя будет увековечено в легендах!» | подробнее | |
чисто | в игре | Антипат [LjUA] | «Пора разрывать в клочья новых врагов!» — бодро вышагивая, [говорит|hero] [сам|hero|дт] себе [hero], сжимая в кулаке конверт с печатью «[clan.abbr]». | подробнее |