Сказка навсегда остановлена.
Мы безмерно благодарны каждому из вас за время, которое вы подарили нашей игре, истории, которые вы создали, поддержку, которую оказывали друг другу и нам.
Надеемся, Сказка останется светлым и добрым воспоминанием в вашей жизни, и вы будете вспоминать наши приключения с улыбкой.
Это были замечательные тринадцать лет. Спасибо вам за них.
С любовью, команда Сказки.
|
Migel
|
|
без гильдии
могущество: 9495
длань судьбы
орк
Yellow Horror
199 уровня
|
coyote, с этим как раз можно бы и сюда, т.к. шаблон фразы составлен правильно, и исправить ошибку его исполнения может только администрация.
Но именно об этой ошибке сообщали уже много раз, наверняка она уже стоит в очереди на исправление.
|
|
Migel
|
|
без гильдии
могущество: 9495
длань судьбы
орк
Yellow Horror
199 уровня
|
БульгЖивут оные в пещерах темных, в горах диких, такоже в холмах высоких, что лесом древним поросли. А зовутся оные бульги. Я бы поставил тире в последнем предложении. Бульгово зеркалоКонечно, питать симпатию к тому, кто пытался тебя убить и съесть — это довольно странно, но в случае с бульгами, подобное отношение иногда понять можно. Тут нужно убрать запятую после "бульгами" или добавить ещё одну после "но". На мой взгляд, первое предпочтительнее. Дело в том, что когда смотришь на щиты, которые они изготавливают, волей-неволей начинаешь их, ну, не то что бы уважать, В устойчивом выражении "не то чтоб/чтобы" последнее слово пишется слитно. Как не сложно догадаться, имя они себе получили из-за качества полировки, а не из-за их возможного интерьерного применения. Во-первых, "несложно" здесь следует писать слитно, т.к. в данной фразе не просматривается противопоставление или строгое отрицание. Во-вторых, правильнее сказать "имя своё они получили". Что касается их боевых характеристик, так тут тоже все очень и очень неплохо. И снова неприемлемо избирательное применение буквы "ё". В других частях текста она проставлена, а в этом предложении - почему-то нет. Бульговое зельеБульговое зелье или суспензия крови бульга — это вещество, использующееся для изготовления сильнодействующих лекарств, основным назначением которых является устранение возможности развития болезни при повреждении кожи. На мой взгляд, слишком неконкретная формулировка для знаменитой "Энциклопедии Хана и Туана". Даже если в Пандоре ещё нет знаний об инфекционном происхождении осложнений от ран и чёткого представления о механизме действия антисептиков, то понятие о воспалении, нагноении и гангрене необработанных ран всё равно должно быть. Вот их и уместно было бы упомянуть вместо абстрактной "болезни".
Сообщение изменено
|
|
Gunk
|
|
без гильдии
могущество: 142
дварф
Бренор
48 уровня
|
Новые игоки не могут выдвигать законы в 2 течении дней с момент регистрации
|
|
Argo
|
|
[TN]
Магистр
могущество: 30944
длань судьбы
мужчина
Дориан
285 уровня
|
Из описания способностей спутника: тягловой / неизменная / 6 дополнительных места в рюкзаке
|
|
Crono
|
|
[LjUA]
Офицер
могущество: 5355
длань судьбы
женщина
Рэйми
151 уровня
|
|
|
Disona
|
|
без гильдии
могущество: 111
эльф
Буба
56 уровня
|
«Наступит ли тот день, когда я подниму с тела поверженного оленя сразу несколько мясо оленя?» - после боя с кем-нибудь. В данном случае с оленем =)
|
|
Elstar
|
|
[^_^]
Командор
могущество: 3911
длань судьбы
эльф
Элстар
135 уровня
|
ага, я это уже писал в лингвистику)
|
|
Tiendil
|
|
[НБ]
Магистр
могущество: 14696
разработчик
дварф
Халлр
106 уровня
|
Всё, что не касалось лингвистики, принято к исправлению. Спасибо.. Disona«Наступит ли тот день, когда я подниму с тела поверженного оленя сразу несколько мясо оленя?» - после боя с кем-нибудь. В данном случае с оленем =)
Подумаю как можно изберажть такго.
|
|
Crono
|
|
[LjUA]
Офицер
могущество: 5355
длань судьбы
женщина
Рэйми
151 уровня
|
|
|
naklikal
|
|
без гильдии
могущество: 3118
эльф
Зуботочец
55 уровня
|
Сообщение изменено
|
|
Hamster
|
|
без гильдии
могущество: 5163
длань судьбы
гоблин
Джеаки
102 уровня
|
Путеводитель, особенность спутника, "нелюдимый": спутник может покинуть героя при посещении городас
Сообщение изменено
|
|
Hamster
|
|
без гильдии
могущество: 5163
длань судьбы
гоблин
Джеаки
102 уровня
|
Путеводитель, способности героев, "товарищ": Путешествия со спутником сложны и требуют от героя особых навыков. Умение по-товарищески относиться к спутнику определяет максимальную слаженность спутника. Она увеличивается на 20 за уровень способности. При сбросе навыка, зарабатотанная слаженность не теряется, но ограничивается его акутальным значением. Ненужная запятая (перед "заработанная") и две опечатки.
|
|
Пернатый
|
|
[-☀-]
Боец
могущество: 954
дварф
Дуэргарт Кляйн
112 уровня
|
Описание городского параметра "Экономика", что в Путеводителе, что при открытии вкладки города с карты. Определяет скорость производства товаров городом. Зависит от общей суммы влияния, поступившего в город, в результате выполнения героями заданий за определённый период времени (примерное количество недель: 6). Влияние от задания может быть отрицательным. Ни слова про взаимосвязь экономики ВСЕХ городов Пандоры. Создается ложное представление о механике игры.
|
|
РаВирр
|
|
без гильдии
могущество: 9635
орк
Гро-Бар Сокрушитель Кризисов
78 уровня
|
Создается ложное представление о механике игры. У тех, кто читает FAQ - не создаётся.
Объясните пожалуйста, как именно рассчитывается размер экономики города?Суммируется всё влияние за последние несколько недель, по нему сортируются города, 1-ый город получает **ожидаемую** экономику 10, последний — 1, остальные соответственно распределению. Если текущая экономика меньше ожидаемой, она увеличивается на 1, если больше — уменьшается.
Сообщение изменено
|
|
Пернатый
|
|
[-☀-]
Боец
могущество: 954
дварф
Дуэргарт Кляйн
112 уровня
|
РаВирр Только вот читать его лезут при появлении вопросов. Но какие могут быть вопросы, когда вся информация (казалось бы) есть в Путеводителе и на вкладке города? Как можно догадаться, что информация неполная и имеет еще очень важное продолжение?
|