Сказка навсегда остановлена.
Мы безмерно благодарны каждому из вас за время, которое вы подарили нашей игре, истории, которые вы создали, поддержку, которую оказывали друг другу и нам.
Надеемся, Сказка останется светлым и добрым воспоминанием в вашей жизни, и вы будете вспоминать наши приключения с улыбкой.
Это были замечательные тринадцать лет. Спасибо вам за них.
С любовью, команда Сказки.
Migel
|
|
без гильдии
могущество: 9495
длань судьбы
орк
Yellow Horror
199 уровня
|
«Обманывать людей не хорошо… но так выгодно»… Нехорошо здесь пишется слитно, т.к. прямого противопоставления нет. Для сравнения: "Обманывать людей не хорошо, а плохо."
|
Migel
|
|
без гильдии
могущество: 9495
длань судьбы
орк
Yellow Horror
199 уровня
|
«Безобразие! Жалких 8 монет за редчайшего дырявый кошель?! Грабёж! Ох и жульё на здешнем рынке»… Если нет возможности согласовать прилагательное с именем предмета, лучше видоизменить фразу, например так: «Безобразие! Жалких 8 монет за такую редкость, как дырявый кошель?!»
|
Onakim
|
|
[^_^]
Рекрут
могущество: 28
мужчина
Onakim
79 уровня
|
не на живот, а на смерть бьётся с крысой - Правильно будет: не на жизнь, а на смерть бьется с крысой
|
Теллур
|
|
без гильдии
могущество: 2266
длань судьбы
дварф
Агальматолит
110 уровня
|
- Правильно будет: не на жизнь, а на смерть бьется с крысой Ото оно всё так, да только толмаческая книжка толкует, что биться "не на живот" сиречь "не на жизнь" тоже можно. Привожу доказательство из толмачника Лингвы: "не на живот, а на смерть — = не на жизнь, а на смерть".
|
Хабаси
|
|
без гильдии
могущество: 13243
длань судьбы
оркесса
Гро-Дур
105 уровня
|
Добавлю. Древнерусское живот=жизнь. Выражение "не жалея живота своего" переводится на современный "не жалея жизни своей"
|
Onakim
|
|
[^_^]
Рекрут
могущество: 28
мужчина
Onakim
79 уровня
|
Ну так делали б все тексты в древнерусском стиле а то сидиш читаешь современный стиль текстов а тут на тебе как обухом по голове Древнерусское живот. Кстати неплохо было бы речи и повадки героя под стиль расы подстраивать - ну типа орк постоянно грубит и не выговаривает некоторых букв, ельф говорит надменно и постоянно протягивает окончания слов как бы подпевая и т.д.
Сообщение изменено
|
Desperus
|
|
без гильдии
могущество: 562
дварф
Dae-Hyun
86 уровня
|
После выполнения миссии: «Немного «усилий» и Tolui согласился выполнить своё обещание и даже «подарила» 342 монеты».
Нужно учитывать род персонажа одинаково.
|
Migel
|
|
без гильдии
могущество: 9495
длань судьбы
орк
Yellow Horror
199 уровня
|
Из описания саранчи: Лёт саранчи зрелище жуткое, однако, запоминающееся. Бесчисленное множество насекомых образует черные тучи, находясь вблизи которых, почти не видно неба. Классический пример неверного употребления деепричастного оборота: отсутствует связь с подлежащим или действием другого лица. Правильно было бы так: "находясь вблизи которых, путник почти не видит неба."; или без деепричастия, вот так: "вблизи которых почти не видно неба."; а я бы лично написал так: "...тучи, настолько плотные, что в ясный день легко затмевают солце."
Сообщение изменено
|
Хабаси
|
|
без гильдии
могущество: 13243
длань судьбы
оркесса
Гро-Дур
105 уровня
|
“…тучи, настолько плотные, что в ясный день легко затмевают солнце.” + Только "легко" тут лишнее, на мой вкус.
|
Migel
|
|
без гильдии
могущество: 9495
длань судьбы
орк
Yellow Horror
199 уровня
|
Описание саранчи оформлено, как цитата из Лялислава Бездомного. Для автора путевых записок, на мой взгляд, обилие сравнительных оборотов и превосходных степеней является нормой. Какой-нибудь натуралист-естествоиспытатель, конечно, написал бы иначе, сухо констатируя факты: "...тучи настолько плотные, что могут затмить солнце в ясный день." И ещё из Лялислава (описание Ачери): В общем, как-то нехорошо и грустно становиться, глядя на останки этих существ. Тут тоже деепричастный оборот не на пять, но по крайней мере в пределах "авторской вольности". А вот мягкий знак совершенно лишний.
Сообщение изменено
|
Хабаси
|
|
без гильдии
могущество: 13243
длань судьбы
оркесса
Гро-Дур
105 уровня
|
Тут тоже деепричастный оборот не на пять, Деепричастный оборот в безличном или неопределённо-личном предложении лучше не использовать. Как было отмечено выше, являясь собственно обстоятельством (т.е. привязанным к глаголу членом предложения), деепричастие фактически описывает действие подлежащего (или другого лица, это тот редкий случай, когда работает и в безличном) Тема настолько не проработанная в школьном курсе, что диву даёшься... :(
|
DecRen
|
|
без гильдии
могущество: 3242
гоблин
Всеслав
64 уровня
|
- это глагол(послышалось с задних рядов где сидели двоещники)
|
Migel
|
|
без гильдии
могущество: 9495
длань судьбы
орк
Yellow Horror
199 уровня
|
Деепричастный оборот в безличном или неопределённо-личном предложении лучше не использовать. Можно использовать смело, если сказуемое - инфинитив: "Трудно летать, не махая крыльями". В тексте про Ачери сказуемое - не инфинитив, но подразумевает лицо переживающее действие (экспериенцера) в дательном падеже: "мне/каждому ... становится". Употребление деепричастного оборота при таком сказуемом - пограничный случай языковой нормы, а не грубая ошибка. Подобные встречаются и у маститых писателей. Думаю, можно сослаться на авторский стиль Лялислава и оставить как есть. Мне, во всяком случае, глаз не коробит.
|
Migel
|
|
без гильдии
могущество: 9495
длань судьбы
орк
Yellow Horror
199 уровня
|
Путеводитель - Жители Пандоры: Советники, недавно вступившие в должность (меньше 2 недель) могут совет только при принятии игроками соответствующего закона. Пропущен глагол, вероятно "покинуть", "оставить" или как-то так. И запятая перед "могут".
Сообщение изменено
|
Lafnita
|
|
без гильдии
могущество: 3390
дварфийка
Лафнита
52 уровня
|
«Бродячий торговец рассказал что в моем родном городе открылся новый магазинчик, видимо пора вернуться, а то без меня там и трактиров пооткрывают»
Перед "что" - запятая, после "видимо" - запятая. И, как мне кажется, "понаоткрывают" звучит лучше, чем "пооткрывают". Но это спорно. Вообще, длинное предложение лучше разбить на два - для удобочитаемости. "Бродячий торговец рассказал, что в моем родном городе открылся новый магазинчик. Видимо, пора вернуться, а то без меня там и трактиров понаоткрывают."
Сообщение изменено
|