- По всем вопросам обращайтесь на наш Discord сервер.
- Лор игры открыт под свободной лицензией.
- Исходный код игры доступен на GitHub.
Мы безмерно благодарны каждому из вас за время, которое вы подарили нашей игре, истории, которые вы создали, поддержку, которую оказывали друг другу и нам.
Надеемся, Сказка останется светлым и добрым воспоминанием в вашей жизни, и вы будете вспоминать наши приключения с улыбкой.
Это были замечательные тринадцать лет. Спасибо вам за них.
С любовью, команда Сказки.
Лингвистика
Названия ситуаций имеют префикс, дающий дополнительную информацию:
- Действие: фразы, относящиеся к какому-либо занятию героя (например, к путешествию, сражению, отдыху);
- Задание: фразы, относящиеся к конкретному типу заданий;
- PvP: фразы, относящиеся к сражениям между игроками;
- Способности: фразы, относящиеся к использованию разного рода способностей.
Названия фраз имеют префикс, дающий дополнительную информацию о фразе, префикс может быть одним из следующих:
- Актёр: очень краткое и общее название действующего объекта в задании (Мастера, города или чего-то ещё);
- Активность: текст в информации о задании, описывающий суть текущих действий героя в рамках задания (отображается в блоке задания под картинкой, поэтому фраза должна быть краткой и общей);
- Вариант выбора: текст, который появляется в информации о задании в качестве варианта выбора;
- Выбор: текст, который появляется в информации о задании после выбора;
- Дневник: фраза предназначена для дневника героя;
- Журнал: фраза предназначена для журнала героя;
- Название: очень краткое и общее название задания;
- Описание: фраза будет отображаться над прогресс баром в блоке текущего действия, поэтому она должна быть краткой и общей.
Расположение фраз разных типов можно посмотреть на скриншоте:

требования к оформлению фраз:
- Фраза должна иметь минимальную зависимость от контекста (т.е. от того, что произошло или что делал герой ранее), так как в большинстве случаев это могут быть очень разные вещи и текст, написанный для одного случая, будет смотреться не к месту во втором.
- Фраза должна учитывать то, что артефактов, монстров (и чего угодно другого) может быть несколько (например, допустимо сражение со стаей ёжиков, а добычей может выступать горсть драгоценных камней).
- Мы используем букву Ё, в новых словах и фразах использовать её необходимо, старые необходимо исправлять с учётом использования этой буквы.
- На текущий момент, при сравнении с проверочными фразами, буквы Е и Ё считаются равными, чтобы облегчить исправление слов на использование буквы ё.
- Все числовые значения, которые появляются во фразах, — это целые числа и появляются в тексте как числа.
- Актёр: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Активность: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Вариант выбора: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Выбор: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Дневник: от первого лица без кавычек;
- Название: без точки в конце;
- Описание: с маленькой буквы, без точки в конце.
обновлено | ошибки | состояние | последний редактор | шаблон | |
---|---|---|---|---|---|
чисто | в игре | Nilsden | Одно из достоинств пустыни — никто не нападёт на тебя внезапно. [Hero] прекрасно [видит|hero] [приближающегося|mob|вн] к [нему|hero|дт] [mob|вн] и [готовит|hero] [hero.weapon|вн] к бою. | подробнее | |
чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | «Гром победы раздавайся, торжествуй же ты, герой...» — напевает [hero|ед], глядя на [поверженного|mob|вн] [mob|вн]. | подробнее | |
чисто | в игре | AD_Темнослав [НБ] | Поехал однажды почтенный [Hero] к другу, жившему в другом городе. Тот раздобыл редкие книги и обещал дать прочесть. Дороги, как известно, опасны, поэтому [Hero] прибился к торговому каравану… Но охрана заботилась о грузе, а не случайных попутчиках, и напавший монстр, которого [Hero] и разглядеть-то толком не успел, добрался до незадачливого путешественника. Огромная клыкастая пасть, смердящая падалью — вот что видел [Hero] перед первой смертью. | подробнее | |
чисто | в игре | AD_Темнослав [НБ] | В почтенном возрасте [Hero] занимался охраной караванов. Работа была прибыльной и в меру опасной, груз всегда сопровождал кто-нибудь из героев, а смертные были «на подхвате». Не за горами был уже заслуженный отдых, когда [Hero] решил положить все свои сбережения в гоблинский банк. Как раз и караван нанимателя шёл в болотный город... Герой, в тот раз охранявший товары, решил ограбить купца. Подлец оглушил охрану и возниц, похватал с телег самое ценное и скрылся, не забыв проверить вещи тех, с кем не одну стоянку делил хлеб и вино. Очнувшись, бойцы кинулись в погоню, но чем она закончилась [Hero], в одночасье ставший нищим, так и не узнал — из темноты на него выпрыгнул огромный мохнатый зверь. Клыки разорвали [Hero|дт] горло в одно мгновение. | подробнее | |
чисто | в игре | AD_Темнослав [НБ] | Предложили как-то раз [Hero|дт] заработать на безбедную старость, которая была ещё не близко, но уже и не так далеко, чтобы вовсе о ней не думать. [Hero] был мужчиной умным и крепким, работы не боялся, потому и доверили ему важное дело. Нужно было проверить в одной деревне, не ворует ли староста деньги, выделенные на ремонт частокола. Оказалось, что староста не только воровал, но ещё и продал волшебную Сферу, которой собирались защитить деревню от монстров... Чудовище, ворвавшееся в деревню, загрызло восемь селян и [Hero|вн]. | подробнее | |
чисто | в игре | AD_Темнослав [НБ] | [Hero] рано стал сиротой и оказался на улице. Жизнь бродяги быстро научила его избегать драк, не упускать своей выгоды даже если для этого нужно хитрить, совершать подлости или нарушать закон. | подробнее | |
чисто | в игре | AD_Темнослав [НБ] | [Hero|вн] — юную аристократку — воспитывали достойно, в лучших традициях благородных семей. Она выросла с чётким понимаем своего высокого положения. И, как и полагается аристократке, всегда очень резко реагировала, если кто-то смел оскорбить её честь и достоинство. | подробнее | |
чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Заметив [стоявший|mob|вн] на тракте [mob|вн], [Hero] привычно [схватился|hero] за [hero.weapon], но тут в «мозгах» [конструкт|mob|рд] что-то переклинило, и [тот|mob] [пошёл|mob] куда-то прочь. [Hero] [проводил|hero] [его|вн|mob] [взгляд|hero|тв]: «Не преследовать же... Да и времени на то нет». | подробнее | |
чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | [Hero] от удивления аж при[свистнул|hero] — отчего-то [mob], [собиравшийся|mob] напасть на н[он|hero|вн] из засады, [передумал|mob] и [бежал|mob], так и не показавшись на глаза. С каждой секундой [он|mob] всё слабее и слабее [ощущался|mob] телепатией [ходок|hero|рд]. | подробнее | |
чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Когда запахло падалью и раздался характерный вой, [Hero] [насторожился|hero] и [ускорился|hero], но всё равно [опоздал|hero] — [mob], [классический|mob|мр] [представитель|mob] низшей нежити, уже [скрылся|mob], оставив следы своей страшной трапезы неподалёку от тракта. Судя по всему, приближение [Hero|рд] отпугнуло [его|mob|рд]. Снова послышался вой. — [Тебя|рд] всё-равно упокоят! Это только вопрос времени! — вы[крикнул|hero] [Hero] в ответ, скрывая досаду. | подробнее | |
чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | «Бу!» — [закричал|hero] [hero], и [mob] в ужасе [скрылся|mob|взв]. | подробнее | |
чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Едва рассмотрев героя, [встреченный|mob|прш] [mob] в ужасе [бросился|mob|прш] прочь. | подробнее | |
чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | «[колоть|hero|загл,гл,пов,2л] и [резать|hero|гл,пов,2л], [рубить|hero|гл,пов,2л] и [крушить|hero|гл,пов,2л], а выпавший хлам [продать|hero|гл,пов,2л] за гроши!» — [вопить|hero|гл,изъяв,нст,3л] [hero], пугая [mob|вн] так, что [он|mob] [убегать|mob|гл,изъяв,нст,3л] в панике. | подробнее | |
чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | «Чувствуешь покалывание? Это стыд!» — [кричит|hero] [hero] вслед [убегающему|mob|дт] [mob|дт]. | подробнее | |
чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Побыв вдали от цивилизации, [hero] [сам|hero] [начал|hero] походить на чудище так, что [mob] в страхе [забился|mob] в первую попавшуюся нору. | подробнее | |
чисто | в игре | Nilsden | Забавы ради [метнул|hero] [hero.weapon|вн] в засохшее дерево у дороги. Хоть расстояние и было значительным, [попал|hero] прямо в ствол. | подробнее | |
чисто | в игре | Nilsden | поединок двух дварфов: [hero|рд] и изгнанника | подробнее | |
чисто | в игре | Nilsden | поединок двух орков: [hero|рд] и изгнанника | подробнее | |
чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Бродячая гадалка уговорила [hero|вн] «показать ручку». Взяла руку и молвила: «Вижу смерть... Твою смерть... И Хранителя! Он спасёт [ты|hero|2л|вн]!» | подробнее | |
чисто | в игре | Nilsden | Верная пантера-альбинос ходит вокруг тела [hero|рд]. Отгоняет от него птиц и не подпускает путников. | подробнее | |
чисто | в игре | Nilsden | [Hero] [понял|hero], что скоро будет песня, когда бардесса потянулась за лютней. Настроение у попутчицы было хорошее, потому и песню спела весёлую. | подробнее | |
чисто | в игре | Nilsden | Сперва послышался скрежет и металлический лязг. И вот из-за деревьев показался конструкт — [mob]. | подробнее | |
чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | «Я заморожу кровь в твоих жилах!» — [attacker|ед] применяет заклятие контролирующего хлада, и [defender|ед] покрывается корочкой льда, а [его|defender|ед] движения становятся скованными. | подробнее | |
чисто | в игре | must2go [^_^] | [Подсчитывает|hero|нст] в уме, сколько уже раз [отправлялся|hero|прш] на свидание со Смертью. | подробнее | |
чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | «С трудом [заметил|hero] сидящую среди веток дерева серебряную сову. Скрытая от простого взора, она наверняка является соглядатаем какого-нибудь героя. Очень своеобразный и сложный конструкт...» | подробнее |