Лингвистика

Вам необходимо войти или создать героя, чтобы иметь возможность добавлять шаблоны фраз..

Названия ситуаций имеют префикс, дающий дополнительную информацию:

  • Действие: фразы, относящиеся к какому-либо занятию героя (например, к путешествию, сражению, отдыху);
  • Задание: фразы, относящиеся к конкретному типу заданий;
  • PvP: фразы, относящиеся к сражениям между игроками;
  • Способности: фразы, относящиеся к использованию разного рода способностей.

Названия фраз имеют префикс, дающий дополнительную информацию о фразе, префикс может быть одним из следующих:

  • Актёр: очень краткое и общее название действующего объекта в задании (Мастера, города или чего-то ещё);
  • Активность: текст в информации о задании, описывающий суть текущих действий героя в рамках задания (отображается в блоке задания под картинкой, поэтому фраза должна быть краткой и общей);
  • Вариант выбора: текст, который появляется в информации о задании в качестве варианта выбора;
  • Выбор: текст, который появляется в информации о задании после выбора;
  • Дневник: фраза предназначена для дневника героя;
  • Журнал: фраза предназначена для журнала героя;
  • Название: очень краткое и общее название задания;
  • Описание: фраза будет отображаться над прогресс баром в блоке текущего действия, поэтому она должна быть краткой и общей.

Расположение фраз разных типов можно посмотреть на скриншоте:

иллюстрация к типам фраз

требования к оформлению фраз:

  • Фраза должна иметь минимальную зависимость от контекста (т.е. от того, что произошло или что делал герой ранее), так как в большинстве случаев это могут быть очень разные вещи и текст, написанный для одного случая, будет смотреться не к месту во втором.
  • Фраза должна учитывать то, что артефактов, монстров (и чего угодно другого) может быть несколько (например, допустимо сражение со стаей ёжиков, а добычей может выступать горсть драгоценных камней).
  • Мы используем букву Ё, в новых словах и фразах использовать её необходимо, старые необходимо исправлять с учётом использования этой буквы.
  • На текущий момент, при сравнении с проверочными фразами, буквы Е и Ё считаются равными, чтобы облегчить исправление слов на использование буквы ё.
  • Все числовые значения, которые появляются во фразах, — это целые числа и появляются в тексте как числа.
  • Актёр: с маленькой буквы, без точки в конце;
  • Активность: с маленькой буквы, без точки в конце;
  • Вариант выбора: с маленькой буквы, без точки в конце;
  • Выбор: с маленькой буквы, без точки в конце;
  • Дневник: от первого лица без кавычек;
  • Название: без точки в конце;
  • Описание: с маленькой буквы, без точки в конце.

ограничение: металл
обновлено ошибки состояние последний редактор шаблон
чисто в игре нет «Что тут? Пусто…» — пнув [mob|вн], [hero] продолжает свой путь. подробнее
чисто в игре СлаваМук Закончив бой [hero] [копается|hero] во внутренностях [mob|рд] и [бормочет|hero] себе под нос: «Чудо враждебной техники!.. Когда они научатся делать кулачковые муфты? Тоже мне, механики... Дилетанты!» подробнее
чисто в игре IoannSahin [ARS] Едкий токсин многократно ускоряет коррозию металла механизмов внутри [actor|рд] подробнее
чисто в игре IoannSahin [ARS] «Да... Такими темпами запчастей не напасёшься...» — [ворчит|hero] [hero], заменяя повреждённую деталь [companion|рд] на новую. подробнее
чисто в игре IoannSahin [ARS] [Hero] [производит|hero] диагностику механизмов [companion|рд] в меру своих познаний в магомеханике. подробнее
чисто в игре IoannSahin [ARS] [Hero] [производит|hero] полевой ремонт [companion|рд]. подробнее
чисто в игре Сергійко [Закручивает|hero] [companion|дт] раскрутившуюся гайку. подробнее
чисто в игре IoannSahin [ARS] Один из важных механизмов внутри [actor|рд] начал барахлить, мешая работе конструкта в целом. подробнее
чисто в игре IoannSahin [ARS] [Actor] не [может|actor] двинуться — какой-то из механизмов внутри заклинило. подробнее
чисто в игре IoannSahin [ARS] «Да как так можно! Разгильдяйство...» — проворчал магомеханик из [clan|рд], приступая к ремонту [companion|рд]. Свою работу он выполнил хорошо, но вот назидательной лекцией об аккуратном отношении ко всяческим механизмам, длившейся всё время ремонта, успел изрядно надоесть [hero|дт]. подробнее
чисто в игре Nilsden Выпущенный [attacker|тв] огненный шар ударил прямо [в|defender] [defender|вн], но не причинил [тому|defender|дт] вреда, а лишь нагрел [его|defender|рд] металлический корпус. подробнее
чисто в игре Шерхан [​ϟ] Взмах руки — и магическая волна бьёт [в|defender] [defender|вн], скручивая [его|defender|вн] металлические детали, как древесную стружку. подробнее
чисто в игре Nilsden [Attacker] быстро [достаёт|attacker] один из заранее приготовленных пузырьков с особой кислотой и [бросает|attacker] его [в|defender] [defender|вн]. Едкая субстанция, попав под металлическую обшивку, начинает разъедать нутро конструкта. подробнее
чисто в игре IoannSahin [ARS] Пламя раскаляет различные механизмы внутри [actor|рд], постепенно приводя их в негодность. подробнее
чисто в игре IoannSahin [ARS] «Ржавая жестянка!» — вы[крикнул|defender] [defender], увернувшись от атаки [attacker|рд]. подробнее
чисто в игре Барс [ARS] «Так, что там у нас дальше? Ага, плановый осмотр [companion|рд]. Ну что же, приступим». подробнее
чисто в игре Uriel [WEST] Гулко загремев шарнирами, [companion] [бросился|companion] наперерез [attacker|дт] и [принял|companion] удар [его|attacker] [attacker.weapon|рд] на себя. подробнее
чисто в игре Шляпа-с-бантом [東方PMC] Клыки [attacker|рд] скрежетнули о корпус [defender|рд], не причинив вреда. подробнее
чисто в игре Саррасет [-☀-] Разбирает [основной|companion|мр] [блок|companion] [companion|рд]. подробнее
чисто в игре Argo [TN] [разбирает|hero] [mob|вн] на запчасти подробнее
чисто в игре IoannSahin [ARS] Какой-то механизм внутри [companion|рд], пострадавший в бою и барахливший, вдруг заработал, как должен. подробнее
чисто в игре Nilsden Сперва послышался скрежет и металлический лязг. И вот из-за деревьев показался конструкт — [mob]. подробнее
чисто в игре IoannSahin [ARS] Удар [attacker|рд,ед], предназначавшийся [companion_owner|дт,ед], оставил внушительную вмятину на броне [companion|рд,ед], [бросившийся|companion|рд,ед] на защиту. подробнее
чисто в игре Argo [TN] Когти [attacker|рд] заскрежетали по броне [defender|рд], но не смогли пробить металл. подробнее
чисто в игре Nilsden [прилагает|hero] все усилия, чтобы вывести [mob|вн] из строя подробнее