Лингвистика

Вам необходимо войти или создать героя, чтобы иметь возможность добавлять шаблоны фраз..

Группа: Спутники

Тексты, относящиеся к спутникам.

Тип: Журнал: спутник защитил своего владельца от удара

Спутник защищает своего владельца от удара и не получает урон.

Переменные

date дата
time время
companion_owner владелец спутника
companion спутник
attacker атакущий спутника
companion_owner.weapon оружие владелеца спутника
companion.weapon оружие спутника
attacker.weapon оружие того, кто атакует спутника

Названия ситуаций имеют префикс, дающий дополнительную информацию:

  • Действие: фразы, относящиеся к какому-либо занятию героя (например, к путешествию, сражению, отдыху);
  • Задание: фразы, относящиеся к конкретному типу заданий;
  • PvP: фразы, относящиеся к сражениям между игроками;
  • Способности: фразы, относящиеся к использованию разного рода способностей.

Названия фраз имеют префикс, дающий дополнительную информацию о фразе, префикс может быть одним из следующих:

  • Актёр: очень краткое и общее название действующего объекта в задании (Мастера, города или чего-то ещё);
  • Активность: текст в информации о задании, описывающий суть текущих действий героя в рамках задания (отображается в блоке задания под картинкой, поэтому фраза должна быть краткой и общей);
  • Вариант выбора: текст, который появляется в информации о задании в качестве варианта выбора;
  • Выбор: текст, который появляется в информации о задании после выбора;
  • Дневник: фраза предназначена для дневника героя;
  • Журнал: фраза предназначена для журнала героя;
  • Название: очень краткое и общее название задания;
  • Описание: фраза будет отображаться над прогресс баром в блоке текущего действия, поэтому она должна быть краткой и общей.

Расположение фраз разных типов можно посмотреть на скриншоте:

иллюстрация к типам фраз

требования к оформлению фраз:

  • Фраза должна иметь минимальную зависимость от контекста (т.е. от того, что произошло или что делал герой ранее), так как в большинстве случаев это могут быть очень разные вещи и текст, написанный для одного случая, будет смотреться не к месту во втором.
  • Фраза должна учитывать то, что артефактов, монстров (и чего угодно другого) может быть несколько (например, допустимо сражение со стаей ёжиков, а добычей может выступать горсть драгоценных камней).
  • Мы используем букву Ё, в новых словах и фразах использовать её необходимо, старые необходимо исправлять с учётом использования этой буквы.
  • На текущий момент, при сравнении с проверочными фразами, буквы Е и Ё считаются равными, чтобы облегчить исправление слов на использование буквы ё.
  • Все числовые значения, которые появляются во фразах, — это целые числа и появляются в тексте как числа.
  • Актёр: с маленькой буквы, без точки в конце;
  • Активность: с маленькой буквы, без точки в конце;
  • Вариант выбора: с маленькой буквы, без точки в конце;
  • Выбор: с маленькой буквы, без точки в конце;
  • Дневник: от первого лица без кавычек;
  • Название: без точки в конце;
  • Описание: с маленькой буквы, без точки в конце.

ограничение: разумные двуногие
обновлено ошибки состояние последний редактор шаблон
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] [Companion] с пронзительным криком [спикировал|companion] на [attacker|вн], намереваясь со всей силы [его|attacker|вн] клюнуть. [Attacker] [отскочил|attacker] в сторону и так и не [нанёс|attacker] удар [companion_owner|дт], зато [увернулся|attacker] от удара клювом. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] [Companion] [подобрал|companion] камень, [бросил|companion] [в|attacker] [attacker|вн] и [попал|companion]. Особого вреда [attacker] не [получил|attacker], зато [промахнулся|attacker] по [companion_owner|дт]. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] Кинжал [companion|рд] почти достиг [attacker|вн], пока тот обменивался ударами и контрударами [с|companion_owner] [companion_owner|тв], но [attacker] в последний момент [смог|attacker] увернуться! Тем не менее, вынужденно отступив на несколько шагов, он дал [companion_owner|дт] пару мгновений для передышки. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] Кинжал [companion|рд] почти достиг [attacker|вн], пока тот обменивался ударами и контрударами [с|companion_owner] [companion_owner|тв], но [attacker] в последний момент [смог|attacker] увернуться! Тем не менее, вынужденно отступив на несколько шагов, он дал [companion_owner|дт] пару мгновений для передышки. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] Кинжал [companion|рд] почти достиг [attacker|вн], пока тот обменивался ударами и контрударами [с|companion_owner] [companion_owner|тв], но [attacker] в последний момент [смог|attacker] увернуться! Тем не менее, вынужденно отступив на несколько шагов, он дал [companion_owner|дт] пару мгновений для передышки. подробнее
чисто в игре Nilsden Вид огромной белой пантеры, несущейся на [него|attacker|вн], сильно повлиял на планы [attacker|рд]: вместо попытки ранить [companion_owner|вн] [он|attacker] [вынужден|attacker] [был|attacker] уворачиваться от прыжка пантеры-альбиноса. подробнее
чисто в игре Nilsden Сделанная в нужный момент подножка [companion|рд] уберегла [companion_owner|вн] от [attacker.weapon|рд] [attacker|рд]. подробнее
чисто в игре Nilsden Сделанная в нужный момент подножка [companion|рд] уберегла [companion_owner|вн] от [attacker.weapon|рд] [attacker|рд]. подробнее
чисто в игре Велибил [companion|загл] вдруг [падает|companion] между сражающимися. [attacker|загл], спотыкаясь, не [наносит|attacker] [companion_owner|дт] урона. подробнее
чисто в игре Велибил [companion|загл] вдруг [падает|companion] между сражающимися. [attacker|загл], спотыкаясь, не [наносит|attacker] [companion_owner|дт] урона. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено Северный олень сделал прыжок в сторону [attacker|рд] и ударил [его|attacker|вн] ветвистыми рогами, сбив с ног. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено В пылу сражения [attacker] [умудрился|attacker] получить от северного оленя копытом в лоб. На мгновение у [бедолаги|attacker|рд] всё поплыло перед глазами. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено [Companion_owner] [запрыгнул|companion_owner] на мукреда и, пройдясь по корпусу, с[прыгнул|companion_owner] с другой стороны. [Attacker|дт] же приходится обегать конструкта вокруг, так как тот раскрутил свою пилу. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено Мукред подцепил [attacker|вн] крюком за ногу и, повалив на землю, потащил подальше от [companion_owner|рд]. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено [Companion_owner] [нырнул|companion_owner] под мукреда и, перекатившись под ним, вы[прыгнул|companion_owner] с другой стороны. [Attacker] же из-за страха быть [раздавленным|attacker|тв] [вынужден|attacker] обегать конструкта вокруг. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено «Ты, парнокопытное, об этом пожалеешь!» — злобно [выдал|attacker] [attacker], распластавшись на земле от удара рогами в спину. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено Избегая удара, северный олень отскочил от противника шагов на восемь. «З-зараза!» — донеслось от [ошарашенного|attacker|рд] [attacker|рд]. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено [Attacker] [подобрал|attacker] камень и с силою [бросил|attacker] в северного оленя, но тот отскочил в сторону, а камень ударился о ствол дерева, содрав с него кусок коры. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено «Убери от [меня|attacker|рд] эту скотину рогатую!» — [attacker] [отпрыгивает|attacker] от северного оленя, пытающегося поддеть [его|attacker|вн] на рога. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено [Attacker] [попытался|attacker] ударить северного оленя по спине. Получив же задними копытами в грудь, сильно [пожалел|attacker] о своём намерении. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено [Attacker] опрометчиво [ухватил|attacker] северного оленя за рог: тот резко мотнул головой, едва не повалив противника на землю. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено [Attacker] [замахнулся|attacker] и [ударил|attacker] мукреда по корпусу, но оружие с характерным звуком отскочило от конструкта, не нанеся ему каких-либо повреждений. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено Северный олень лягнул [пригнувшегося|attacker|вн] для атаки [attacker|вн] прямо в голову. От мощного удара [тот|attacker] [упал|attacker] как [подкошенный|attacker]. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено Северный олень лягнул [attacker|вн] в бедро. От сильного удара [тот|attacker|им] от[летел|attacker] в сторону и с силой [шмякнулся|attacker] о землю. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено Северный олень подбежал к [attacker|дт], поддел [его|attacker|вн] могучими рогами и одним взмахом отбросил в сторону. подробнее