- По всем вопросам обращайтесь на наш Discord сервер.
- Лор игры открыт под свободной лицензией.
- Исходный код игры доступен на GitHub.
Мы безмерно благодарны каждому из вас за время, которое вы подарили нашей игре, истории, которые вы создали, поддержку, которую оказывали друг другу и нам.
Надеемся, Сказка останется светлым и добрым воспоминанием в вашей жизни, и вы будете вспоминать наши приключения с улыбкой.
Это были замечательные тринадцать лет. Спасибо вам за них.
С любовью, команда Сказки.
Лингвистика
Названия ситуаций имеют префикс, дающий дополнительную информацию:
- Действие: фразы, относящиеся к какому-либо занятию героя (например, к путешествию, сражению, отдыху);
- Задание: фразы, относящиеся к конкретному типу заданий;
- PvP: фразы, относящиеся к сражениям между игроками;
- Способности: фразы, относящиеся к использованию разного рода способностей.
Названия фраз имеют префикс, дающий дополнительную информацию о фразе, префикс может быть одним из следующих:
- Актёр: очень краткое и общее название действующего объекта в задании (Мастера, города или чего-то ещё);
- Активность: текст в информации о задании, описывающий суть текущих действий героя в рамках задания (отображается в блоке задания под картинкой, поэтому фраза должна быть краткой и общей);
- Вариант выбора: текст, который появляется в информации о задании в качестве варианта выбора;
- Выбор: текст, который появляется в информации о задании после выбора;
- Дневник: фраза предназначена для дневника героя;
- Журнал: фраза предназначена для журнала героя;
- Название: очень краткое и общее название задания;
- Описание: фраза будет отображаться над прогресс баром в блоке текущего действия, поэтому она должна быть краткой и общей.
Расположение фраз разных типов можно посмотреть на скриншоте:
требования к оформлению фраз:
- Фраза должна иметь минимальную зависимость от контекста (т.е. от того, что произошло или что делал герой ранее), так как в большинстве случаев это могут быть очень разные вещи и текст, написанный для одного случая, будет смотреться не к месту во втором.
- Фраза должна учитывать то, что артефактов, монстров (и чего угодно другого) может быть несколько (например, допустимо сражение со стаей ёжиков, а добычей может выступать горсть драгоценных камней).
- Мы используем букву Ё, в новых словах и фразах использовать её необходимо, старые необходимо исправлять с учётом использования этой буквы.
- На текущий момент, при сравнении с проверочными фразами, буквы Е и Ё считаются равными, чтобы облегчить исправление слов на использование буквы ё.
- Все числовые значения, которые появляются во фразах, — это целые числа и появляются в тексте как числа.
- Актёр: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Активность: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Вариант выбора: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Выбор: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Дневник: от первого лица без кавычек;
- Название: без точки в конце;
- Описание: с маленькой буквы, без точки в конце.
| обновлено | ошибки | состояние | последний редактор | шаблон | |
|---|---|---|---|---|---|
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Лёжа под кроной яблони, [пожёвывает|hero] травинку и [считает|hero] птиц в небе. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | [Hero|дт] на пути встречается огромный валун. На нём виднеется полустёртая надпись: «Первый закон — не касаться Той Стороны, не заговаривать с демонами». Вероятно, её высек когда-то давно последователь одного из многочисленных религиозных учений, а под «той стороной» подразумевается Имо. Более ничего интересного вокруг нет, и [hero] [идёт|hero] дальше. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | [Hero] [любуется|hero] множеством розовых и фиолетовых цветков, свисающих со стебля дерева. Это цветут орхидеи. Их корни не нуждаются в земле, они прикрепляются к деревьям или камням и добывают влагу из воздуха. «Как же многообразна жизнь...» | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | [Hero] [замечает|hero] на стволах деревьев обугленные пятна размером с ладонь. Между деревьями с такой меткой явно прослеживаются следы небольших копыт — трава под ними засохла, а местами даже и обратилась в пепел. Это означает, что здесь проходил жиж, и проходил не так уж и давно, поскольку новая трава до сих пор не пошла в рост. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | [Hero] [заметил|hero] на ветке ближайшего дерева внушительных размеров улей. Кто именно обитает там, — осы или шершни — было непонятно. Ясно лишь одно: их покой лучше ничем не тревожить и просто обойти за три дюжины шагов это дерево. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | К бардессе, путешествующей вместе [с|hero] [hero|тв], вдруг подошёл менестрель — видимо, её давний знакомый. И после краткого приветствия он обрушил на своих собеседников шквал новостей, сплетен, рассказов о коллегах по цеху, своих задумках и произведениях. Бардесса то молча кивала, то с жаром принималась что-то доказывать, то отпускала колкие фразы в адрес общих знакомых, а [hero] постоянно [терял|hero] нить разговора — серьёзно [устал|hero] и [мог|hero] думал только о предстоящем отдыхе. «Ой, дырявая я голова! — вдруг воскликнул менестрель, — у меня ж для вас срочное поручение от [clan|рд]. Вот, тут всё написано. Покой вам только снится, да?» Отдав свиток, он отправился восвояси, а [hero] тяжко [вздохнул|hero] — плакал [его|hero|рд] отдых. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | Вдалеке виднеется ветхая ветряная мельница. Вокруг неё носится фигурка всадника, с ветром доносятся крики: «Сдавайся, подлый великан! Маши-маши своими ручищами, я всё равно одержу победу!» [Hero], наблюдая это зрелище, [думает|hero]: «Очередной то ли спятивший лорд, то ли лишившийся рассудка странствующий рыцарь. Да ну его в Имо...» | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | В торговом квартале многолюдно и шумно — всё как обычно. Глаза разбегаются из-за разнообразия всяческих товаров, покупатели торгуются с продавцами не столько затем, чтобы сбить цену, сколько из принципа... А, ну и карманники тут порой орудуют, куда ж без них. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | Уличный проповедник, громко вещавший небольшой толпе о гневе богов, пороках и грядущих бедах, приумолк и на всякий случай шмыгнул в переулок, заметив в четырёх домах от себя капеллана, вместе [с|hero] [hero|тв] прогуливающегося по городу. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | [Hero], злобно бормоча что-то вроде «проклятые стрекочущие твари», заклинанием сшибает нескольких цикад с веток, заставляя всех остальных на время умолкнуть. Может, кому-то пение цикад кажется чем-то красивым, ласкающим слух, но когда это «пение», то есть скрипучий стрёкот доносится со всех сторон несколько часов подряд и иногда начинается прямо над ухом, поневоле выйдешь из себя. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | То и дело слышится стрёкот певчих цикад, прячущихся среди листвы. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | Несколько бурых стрекоз резво пролетели мимо [hero|рд], оставив за собой медленно падающие комариные крылья. Уж кто-то, а эти насекомые точно не дают привольно жить комарам. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | [Hero] [видит|hero] несколько кустов клюквы в стороне от тропинки и [рад|hero] бы поесть спелых ягод, да только сворачивать с тропы — дело гиблое: многих беспечных странников поглотила коварная трясина. А потому [hero] [продолжает|hero] путь. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | Вокруг, насколько хватает взгляда, цветут вересковые поля. Пчёлы с монотонным гудением снуют между растений и собирают нектар, чтобы приготовиться к сырому месяцу. [Hero] [идёт|hero] через поля, невольно заставляя полосатых насекомых на несколько мгновений слетать с задетых кустов. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | «В мастерской его нет... Очень странно». | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | [hero|загл] [продирается|hero] через многочисленные лианы и разнообразные кустарники. Жизнь вокруг кипит: порхают бабочки самых неожиданных расцветок, паук размером с ладонь неторопливо прополз вверх по стволу дерева. В кронах возится какая-то живность, поют и перекрикиваются птицы... «Не стоит расслабляться. Мало ли кто притаился в густых зарослях?» | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | [hero|загл] [вынужден|hero] продираться сквозь заросли репея, крапивы и разнообразных кустарников. В кронах деревьев резвятся какие-то птицы. Шорохи, доносящиеся с разных сторон, заставляют быть настороже, несмотря на светлое время суток. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | Пустыня... Зной, раскалённый песок, то и дело пытающийся засыпаться в обувь, горячий ветер, обжигающий лицо... [hero|загл] уже несколько раз [пожалел|hero], что [выбрал|hero] этот путь, но разворачиваться уже поздно — остаётся лишь собрать волю в кулак и продолжать идти. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | Длинная, размером с локоть, чёрная сороконожка, сидевшая у края дороги, при приближении [hero|рд] встрепенулась и быстро скрылась в густых придорожных зарослях. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | Мимо [hero|рд] пролетела бабочка, крылья которой переливались то тёмно-коричневым, то ультрамариновым, и исчезла из виду среди деревьев. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | Мимо [hero|рд] величественно пролетела бабочка-махаон и затерялась среди лугового разнотравья. | подробнее | |
| чисто | в игре | Ioann Sahin [ARS] | [hero|загл] медленно про[двигается|hero] по малозаметной тропе, аккуратно проверяя путь перед собой длинной веткой. Вокруг раскинулось болото с многочисленными зелёными островками мха-сфагнума, между которыми скрывается трясина, готовая поглотить навеки всякого, кто сойдёт с тропы. Тишину нарушают лишь хлюпанье шагов да жужжание множества насекомых. | подробнее |
