- По всем вопросам обращайтесь на наш Discord сервер.
- Лор игры открыт под свободной лицензией.
- Исходный код игры доступен на GitHub.
Мы безмерно благодарны каждому из вас за время, которое вы подарили нашей игре, истории, которые вы создали, поддержку, которую оказывали друг другу и нам.
Надеемся, Сказка останется светлым и добрым воспоминанием в вашей жизни, и вы будете вспоминать наши приключения с улыбкой.
Это были замечательные тринадцать лет. Спасибо вам за них.
С любовью, команда Сказки.
Лингвистика
Названия ситуаций имеют префикс, дающий дополнительную информацию:
- Действие: фразы, относящиеся к какому-либо занятию героя (например, к путешествию, сражению, отдыху);
- Задание: фразы, относящиеся к конкретному типу заданий;
- PvP: фразы, относящиеся к сражениям между игроками;
- Способности: фразы, относящиеся к использованию разного рода способностей.
Названия фраз имеют префикс, дающий дополнительную информацию о фразе, префикс может быть одним из следующих:
- Актёр: очень краткое и общее название действующего объекта в задании (Мастера, города или чего-то ещё);
- Активность: текст в информации о задании, описывающий суть текущих действий героя в рамках задания (отображается в блоке задания под картинкой, поэтому фраза должна быть краткой и общей);
- Вариант выбора: текст, который появляется в информации о задании в качестве варианта выбора;
- Выбор: текст, который появляется в информации о задании после выбора;
- Дневник: фраза предназначена для дневника героя;
- Журнал: фраза предназначена для журнала героя;
- Название: очень краткое и общее название задания;
- Описание: фраза будет отображаться над прогресс баром в блоке текущего действия, поэтому она должна быть краткой и общей.
Расположение фраз разных типов можно посмотреть на скриншоте:
требования к оформлению фраз:
- Фраза должна иметь минимальную зависимость от контекста (т.е. от того, что произошло или что делал герой ранее), так как в большинстве случаев это могут быть очень разные вещи и текст, написанный для одного случая, будет смотреться не к месту во втором.
- Фраза должна учитывать то, что артефактов, монстров (и чего угодно другого) может быть несколько (например, допустимо сражение со стаей ёжиков, а добычей может выступать горсть драгоценных камней).
- Мы используем букву Ё, в новых словах и фразах использовать её необходимо, старые необходимо исправлять с учётом использования этой буквы.
- На текущий момент, при сравнении с проверочными фразами, буквы Е и Ё считаются равными, чтобы облегчить исправление слов на использование буквы ё.
- Все числовые значения, которые появляются во фразах, — это целые числа и появляются в тексте как числа.
- Актёр: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Активность: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Вариант выбора: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Выбор: с маленькой буквы, без точки в конце;
- Дневник: от первого лица без кавычек;
- Название: без точки в конце;
- Описание: с маленькой буквы, без точки в конце.
| обновлено | ошибки | состояние | последний редактор | шаблон | |
|---|---|---|---|---|---|
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Входящий [в|place] [place|вн] перед [hero|тв] паломник попытался незаметно проскочить мимо караульных, но бдительные стражники сразу же заметили подозрительные шевеления в толпе и схватили его под руки. Старший окликнул [hero|вн]: «[Проходи|hero], чего [стоишь|hero]?» «Кто это был?» — [поинтересовался|hero] [hero|им] как бы между делом. «А кто его знает? Некромант али демонопоклонник... Иль лиходей какой. Разберёмся. У нас в городе такое не впервой», — ответил караульный. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Как только стража впустила [Hero|вн] и [companion|вн] [в|place] [place|вн], [герой|hero] достал кошель и вручил [напарник|companion|дт] [coins] [монет|coins|вн]. «Всё верно?» — [спросил|hero] [Hero], как только [companion] [закончил|companion] пересчитывать деньги. «Верно, — произнёс тот. — По букве и духу контракта. С вами приятно иметь дело, [Hero]». | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Впереди мелькнула зарница. Луна пока ещё пробивалась сквозь редкие тучи, но сомневаться не приходилось — приближалась гроза. «Успеть бы [в|place] [place|вн], — [подумал|hero] [Hero]. — Не хватало ещё под ливень попасть...» | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Солнышко весело освещает дорогу [в|destination] [destination|вн]. | подробнее | |
| чисто | в игре | Nom | «Ключевая вода да алкоголь городской привносят в сердце радость и покой! Надо поспешить [в|destination] [destination|вн], а то как бы там пиво не прокисло...» | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | [Mob] вполне [мог|mob] избежать схватки [с|hero] [Hero|тв], но [герой|hero] [ощутил|hero], что [путник|mob] совсем не [тот|mob], за кого себя [выдаёт|mob], благодаря навыкам телепатии и «осязания» энергопотоков... от которых явственно потянуло в этот момент мертвечиной. «И куда, нежить, собралась на ночь глядя?» — с ухмылкой [спросил|hero] [Hero], разворачиваясь к про[шедший|mob|мр|дт] [силуэт|mob|мр|дт] в [плащ|mob|мр|пр] с [накинутый|mob|мр|тв] [капюшон|mob|мр|тв]. «Мирно мы ведь не разойдёмся?» — грустно [произнёс|mob] [mob] и одним движением [избавился|mob] от [стесняющее|mob|ср|рд] [одеяние|mob|ср|рд]. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Испуганно пискнув, [mob] [скрылся|mob] в кустах, избегая встречи [с|hero] [hero|тв]. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | «Не понимаю, что [с|companion.weapon] [companion.weapon|тв] было... Кристалл-накопитель в порядке, механические передачи как новенькие. Наверное, несущественно». | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Внезапно что-то насторожило [Hero|вн]. [Он|hero] [осмотрелся|hero] и [встретился|hero] [взгляд|hero|тв] [с|mob] [mob|тв]. [Тот|mob], похоже, уже [хотел|mob] наброситься на [путник|hero|рд], но стоило [Hero|дт] шевельнуться, как [mob] [отступил|mob] в чащу, скрывшись из виду. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Казавшаяся уже неминуемой стычка [с|mob] [mob|тв] завершилась самым неожиданным образом — [тот|mob] [скрылся|mob] с глаз. Не следовало обладать большим умом, чтобы понять при виде [Hero|рд], что как [боец|hero] [он|hero] [грозный|hero]. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | [Увидел|hero] на прилавке альманах «Мастерская природы» и тут же [купил|hero] его. Стоил тот порядочно, как и всякий научный труд, зато написан был языком понятным и картинками красочными снабжён. С интересом [прочитал|hero] о последних научных достижениях всея Пандоры и замеченных исследователями красотах природы. Будет куда завернуть по пути, полюбоваться на дива дивные. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | [Hero] [проходил|hero] мимо неприметного двора и вдруг [заметил|hero] играющих детей. Они бегали с деревянными мечами, посохами и масками чудовищ. Внезапно один из мальчишек остановился, поднял [игрушечный|hero.weapon|вн] [hero.weapon|вн] и выкрикнул: «Я великий маг [Hero]! Гроза чудовищ! Получай огнешар!» Дети, изображающие бестий, упали наземь, задрыгали руками-ногами, а после встали, сняли маски, и засмеялись. [Хмыкнул|hero] и [сам|hero] [Hero], но не [стал|hero] выходить к малышне. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | [Hero] [проходил|hero] мимо неприметного двора и вдруг [заметил|hero] играющих детей. Они бегали с деревянными мечами, посохами и масками чудовищ. Внезапно один из мальчишек остановился, выставил [игрушечный|hero.weapon|вн] [hero.weapon|вн] и выкрикнул: «Я герой [Hero]! Великий воин! Получай!» — и бросился на «бестий». Они упали наземь, задрыгали руками-ногами, а после встали, сняли маски, и засмеялись. [Хмыкнул|hero] и [сам|hero] [Hero], но не [стал|hero] выходить к малышне. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | [Hero] [проходил|hero] мимо неприметного двора и вдруг [заметил|hero] играющих детей. Они бегали с деревянными мечами, посохами и масками чудовищ. Внезапно одна из девочек остановилась, выставила [игрушечный|hero.weapon|вн] [hero.weapon|вн] и выкрикнула: «Я великая героиня [Hero]! Мастер клинка! Получай!» — и бросилась на «бестий». Они упали наземь, задрыгали руками-ногами, а после встали, сняли маски, и засмеялись. [Хмыкнул|hero] и [сам|hero] [Hero], но не [стал|hero] выходить к малышне. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | [Hero] [проходил|hero] мимо неприметного двора и вдруг [заметил|hero] играющих детей. Они бегали с деревянными мечами, посохами и масками чудовищ. Внезапно один из играющих остановился, выставил [игрушечный|hero.weapon|вн] [hero.weapon|вн], выкрикнул: «[Я|hero] [великий|hero] [Hero]! Получай!» — и бросился на «бестий». Они упали наземь, задрыгали руками-ногами, а после встали, сняли маски и засмеялись. [Хмыкнул|hero] и [сам|hero] [Hero], но не [стал|hero] выходить к малышне. | подробнее | |
| чисто | в игре | AD_Темнослав [НБ] | Атака врага, как сперва показалось, прервала жизнь сиротинушки, но, слава Хранителю, он выжил. Больше ему не хочется авантюр. Отправим-ка его на обучение к знакомому купцу. | подробнее | |
| чисто | в игре | AD_Темнослав [НБ] | Сегодня [attacker] чуть не [убил|attacker] одноглазого калеку! Слава Хранителю, всё обошлось, но бедолагу пришлось оставить на лечение в деревне у тракта… Ничего, кто-нибудь другой его обязательно отведёт! | подробнее | |
| чисто | в игре | AD_Темнослав [НБ] | «Слава тебе, Хранитель! Наконец-то, — [обрадовался|hero] [hero], входя в ворота [place|рд]. — Как же хочется вымыться, выспаться и нормально поесть! Сейчас дела быстро решим, и на постоялый двор... Прошу, Хранитель, дай духовно и телесно отдохнуть. Небось, стоял мир тысячи лет без меня, и ещё день-другой продержится». | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Подгадав момент, [Attacker] [уклонился|attacker] от [выпад|defender|рд] [defender|рд] и, рывком сократив дистанцию, [ударил|attacker] [attacker.weapon|тв] по магомеханизму. [Конструкт|defender] на мгновение [замер|defender|мр], дав возможность [герою|attacker|дт] отскочить, и, будто бы «очнувшись», снова [взмахнул|defender|мр] [defender.weapon|тв]. Однако внутри [defender|рд] один за другим стали рваться энергетические каналы — [Attacker] не [был|attacker] [мудрый|attacker|мр|тв] [маг|attacker|тв], но нужное заклятье против таких противников [знал|attacker]. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Ментальный удар по [разуму|defender|дт] [defender|рд] ошеломил [его|defender|рд] и заставил потерять [attacker|рд] из виду. Даже движения [defender|рд] стали скованнее и неувереннее. | подробнее | |
| чисто | в игре | нет | «Что-то недружелюбно в округе деревья поскрипывают… Ох, недружелюбно…» | подробнее | |
| чисто | в игре | Grog | «...А путь и далёк, и долог, и нельзя повернуть назад...» — [напевает|hero] [hero]. | подробнее | |
| чисто | в игре | Сергійко | [attacker|им,загл] [отошёл|attacker|прш] в сторону — и [defender|им] с разбега [врезался|defender|прш] в скалу. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | Когда в очередной раз нога ушла по голень в грязь, [Hero] со злостью [выругался|hero]. На кой ляд [ему|hero|дт] потребовалось идти именно этим путём? Ведь сразу было понятно, что идея срезать через затопленный луг плохая, но, видать, по[надеялся|hero] на что-то. | подробнее | |
| чисто | в игре | Шерхан [ϟ] | По крыше таверны, где [остановился|hero] [Hero], застучали дождевые капли и вывели [того|hero|вн] из размышлений. [Он|hero] [посмотрел|hero] в окно и [увидел|hero] яркую вспышку молнии высоко в тучах. «Хорошо, что сейчас никуда не надо... Не повезло тем, кто на тракте», — [усмехнулся|hero] [Hero]. | подробнее |
