Сказка навсегда остановлена.

Мы безмерно благодарны каждому из вас за время, которое вы подарили нашей игре, истории, которые вы создали, поддержку, которую оказывали друг другу и нам.

Надеемся, Сказка останется светлым и добрым воспоминанием в вашей жизни, и вы будете вспоминать наши приключения с улыбкой.

Это были замечательные тринадцать лет. Спасибо вам за них.

С любовью, команда Сказки.

Migel
без гильдии
могущество: 9495
длань судьбы
орк Yellow Horror
199 уровня
Kelos
Мне кажется, что описание должно быть таким, чтобы пользователь не задавался вопросом, какой потаенный смысл автор текста хотел до него донести )
Слитное или раздельное написание "не" с прилагательным и есть инструмент, которым автор выражает на письме вложенный в высказывание смысл. Как известно, наличие пояснительных слов на написание "не" с прилагательными не влияет. Поэтому вариантов обосновать раздельное написание непосредственно текстом только два - явное противопоставление и вставка пояснительного слова в пробел: "не слишком редко". Но они не всегда уместны. Поэтому нам, читателям, приходится верить автору "на слово", когда он раздельным написанием выражает подразумеваемое им отрицание. Да, бывает, что автор безграмотен и пишет не то, что хотел сказать. Если есть сомнения в адекватности раздельного написания, лучше переспросить, действительно ли имелось в виду отрицание признака. Но последнее слово всё равно за автором высказывания.

Kelos
не прочь / непрочь
- в разных источниках разные варианты написания, я делал пометку, что можно не исправлять
Хабаси
Протестую! Ещё как с вариантами! :)
Господа, я в курсе про разные источники и исторически существующие варианты написания. Но в данном случае я имел в виду конкретный орфографический словарь: законодательно одобренный, как нормативный словарь государственного русского языка РФ. Так вот, он указывает только один вариант написания - раздельный. У нас тут не госслужба, но, тем не менее, источник всё равно авторитетный, вам так не кажется? Кстати, в предшествовавшем ему словаре Лопатина тоже было указано только раздельное написание.



Сообщение изменено
Hamster
без гильдии
могущество: 5163
длань судьбы
гоблин Джеаки
102 уровня
Лингвистика, заголовок столбца:
ко-во
Насколько я знаю, обычно пишется "к-во" либо "кол-во", такое написание непривычно.

Лингвистика, класс фраз:
Специализациия города: принят закон об установке

Журнал: Мирно разойтись с цивилизованных гуманоидом
Герой договорился с цивилизованным моснтром о том, чтобы драки не было

Герой тратит деньги на покупку нового, но аналогичного уже одетому, артефакта, и меняет на него одетый ранее.
Надетому, то же далее.
Герой тратит деньги на покупку артефакта, который будет одеваться в первый раз (т.е. слот для него не занят другим артефактом).
Герой тратит деньги на покупку артефакта, и меняет на него одетый ранее.
Мастер создал артефакт и взял деньги. Герой продал старую экипировку и одел новый артефакт.
Мастер создал артефакт и не взял деньги. Герой продал старую экипировку и одел новый артефакт (бесплатно).

Герой убил вора и забрал письма.
Вроде письмо всегда одно)
Краткое суммарное описание действий героя перед взятием заданяи на помощь.
По каким-то причинам мастер не смог создать артефакт, хоть и взял деньги (бесплатно).
"и не взял деньги (бесплатно)".
У героя не хватило денег на оплату работы кузнеца(,) и он согласился выполнить его задание.
Не хватает запятой, то же далее.
фразы(,) описывающие как герой вспоминает имена знакомых
Фразы о том(,) как герой ищет в городе старых друзей
Краткое суммарное описание действий героя при начале расскрытия.
Герой получает награду за задание при самостоятельном шатнтаже (деньги).
Дневник: награда при сообщении ложной информации (артефакт) Герой получает награду за задание при сообщении заказчику ложной информации (деньги).
"(артефакт)".
Свидетель скрылся и шпионаж становится бесспользеным.
"бесполезным".

Изменение параметров города: отклонён закон об изменении параметров города Отклонён закон закон об изменении параметров города.
Изменение параметров города: отклонён закон об изменении параметров города Отклонён закон об изменении параметров города.
Повторился тот же самый класс, то же далее.
Обмен ресурсами: отклонён закон об обмене ресурами Отклонён закон об обмене ресурсами между городами.
Обмен ресурсами: отклонён закон об обмене ресурами Отклонён закон об обмене ресурсами между городами.

Дневник: В городе, черты, агрессивность (деньги) События при посещении города агрессивным героем (опыт)
"(деньги)".

Получение бОльшего опыта.
Выделение не обязательно.
Герой находит существенное количесто монет.

Фразы при срабатывании способности «последний шанс»
Для единообразия лучше с заглавной буквы.
Журнал: Разбег-толчок Использование способности «Разбег-толчок»
Журнал: Разбег-толчок (промах) Промах при использовании способности «Разбег—толчок»
Лучше тоже дефис вместо тире.

Плюс лучше сделать единообразно - либо ставить точки в конце описаний, либо не ставить.

P.S. Хинт на [hr] при написании сообщения на форуме:
[hr] — вертикальная линия
Горизонтальная.

P.P.S. Внезапно перед словом "Горизонтальная" появились две скобки, хотя я их туда не ставил.
Hamster
без гильдии
могущество: 5163
длань судьбы
гоблин Джеаки
102 уровня
Hamster
Изменение параметров города: отклонён закон об изменении параметров города Отклонён закон закон об изменении параметров города.
Изменение параметров города: отклонён закон об изменении параметров города Отклонён закон об изменении параметров города.
Повторился тот же самый класс, то же далее.
Обмен ресурсами: отклонён закон об обмене ресурами Отклонён закон об обмене ресурсами между городами.
Обмен ресурсами: отклонён закон об обмене ресурами Отклонён закон об обмене ресурсами между городами.
Понял, в чем разница, но название/описание у одного из классов лучше изменить, чтобы не путать.

Изменение параметров города: отклонён закон об изменении параметров города
Изменение параметров города: отклонён закон об изменении параметров города
При открытии этих страниц возникает ошибка:
Извините, произошла ошибка, мы работаем над её устранением. Пожалуйста, повторите попытку позже.
( http://the-tale.org/linguistics/templates/?key=260032 , http://the-tale.org/linguistics/templates/?key=260033 )
Kelos
[-☮-] Боец
могущество: 2155
игрок забанен
орк Волосатый Глаз
97 уровня
Migel
Слитное или раздельное написание "не" с прилагательным и есть инструмент, которым автор выражает на письме вложенный в высказывание смысл.
Если есть сомнения в адекватности раздельного написания, лучше переспросить, действительно ли имелось в виду отрицание признака.
Но последнее слово всё равно за автором высказывания.
Так где хомячок, то бишь, автор? У кого спрашивать? ))
Migel
без гильдии
могущество: 9495
длань судьбы
орк Yellow Horror
199 уровня
Kelos, вот авторы литературной части игры (бестиария, артефактория и т.п.)
Муж и жена, используют один аккаунт на двоих.

P.S. Не думаю, что есть большой смысл писать им в личку. Они и форум читают достаточно внимательно.



Сообщение изменено
Hamster
без гильдии
могущество: 5163
длань судьбы
гоблин Джеаки
102 уровня
15:18 «За прекрасное проклятое кольцо жалкой 22 монеты. Сволочи!»
Шаблон
«За [прекрасный|artifact|вн] [artifact|вн] [жалкий|coins|вн,жр] [coins] [монета|coins|вн]. Сволочи!»
http://the-tale.org/linguistics/templates/1043
Жалкий прилагательное, в игре
http://the-tale.org/linguistics/words/326

Возможно, неправильно определяется падеж в зависимости от числительного? Для винительного падежа формы "жалкой" не вижу.



Сообщение изменено
Hamster
без гильдии
могущество: 5163
длань судьбы
гоблин Джеаки
102 уровня
P.S. Лишние скобки появляются, по всей видимости, после использования [lsb]/[rsb] в цитате, в количестве использованных тегов для скобок.
Hamster
без гильдии
могущество: 5163
длань судьбы
гоблин Джеаки
102 уровня
Возможно, я чего-то не понимаю, но я не вижу, как это исправить в рамках текущей функциональности лингвистики. Может быть, кто-нибудь меня просветит?
23:46 «Мне чужого не надо, вот и продаю зуб ангиака. Тем более, 2 монеты не лишней
Шаблон
«Мне чужого не надо, вот и продаю [artifact|вн]. Тем более, [coins] [монета|coins|] не [лишний|coins|жр].»
Tiendil
[НБ] Магистр
могущество: 14696
разработчик
дварф Халлр
106 уровня
Hamster
Можешь дать ссылку на шаблон? Должно работать.

Предлагаю обсуждения фраз вести в специально созданном для этого разделе, а тут оставить остальные ошибки.
Hamster
без гильдии
могущество: 5163
длань судьбы
гоблин Джеаки
102 уровня
http://the-tale.org/forum/threads/4?page=80#m53878 - вот тут ссылка на один шаблон, http://the-tale.org/linguistics/templates/1048 - вот второй.
Ок, далее в тот раздел, если что.



Сообщение изменено
Migel
без гильдии
могущество: 9495
длань судьбы
орк Yellow Horror
199 уровня
Hamster, ответил в разделе "лингвистика". Предлагаю все разговоры о шаблонах и их использовании вести там.
Kelos
[-☮-] Боец
могущество: 2155
игрок забанен
орк Волосатый Глаз
97 уровня
в описании мобов:
Упырь
Едят оные лягушек да пиявок, что на болотах обитаютя, но особливо люба им гуманоидная плоть да кости. - скорее всего, имелось ввиду обитаются

Смерч
Почему смерчи нападают тоже не понятно - нападают, тоже непонятно

Нага
Пестрое змеиное тело толщиной с доброе бревно и соответствующей длинной, оканчивается с одной стороны пламенеющим хвостом, а с другой головой с уродливым лицом. - длиной

Мутировавший гоблин
Но самый, как говориться у эльфов, айлесс – это мутировавший гоблин. - говорится

Argo
[TN] Магистр
могущество: 30944
длань судьбы
мужчина Дориан
285 уровня
Kelos
имелось ввиду обитаются

Тогда уж "обретаются".
Бугермэн
[ОПГ Х] Боец
могущество: 1468
длань судьбы
дварф Бугермэн
131 уровня
Правил слова в словаре, и таки обратил внимание на "будущее будущее"
Desperus
без гильдии
могущество: 562

дварф Dae-Hyun
86 уровня
Из лога битвы:
нелегкий бой со саранчой