Фольклор

Сгаз аб херое | Дни Шута

байка призёр конкурса

* Где-то на тракте *

    Их было всего двое на каменистой дороге. Молодой герой, умерший менее квинта назад, и жирная крыса размером с телегу. Их бой длился не долго. Юнец уже успел попробовать крови, как чужой, так и своей. Поэтому палку держал увереннее, и за передвижениями врагов следил пристальнее. Умирать снова он не спешил, хоть и знал, что это неизбежно. Неизбежно для героя.
    Герой паменял хвад, ни атводя взгляда ад врага напротифф. У крысы дйорнулсо глаz.
    Внезаnно крыcа выпалила:
— Превед!
    Герой апешил. Крыса прыгнула на ниво и сбила ево с ног. Он закрылсо щитом, но второй удар выбил ево с руг. Герой хотел вскрикнуть ад боли, но палучилось только:
— Превед!
    Настало время крысе удивицца. Это выиграло герайу нимново времени и он даже смог падвестись с земли. Но хлесткий удар хвостом пришел оккурад в голову и павалил ево апратно. Блаво голову ево засчисчал горшог, который вмиг раскололсо на мелкие кусочки.
— Откуда здесь гaршок?! — успел вьіпалить герой пред тєм, каг крыса атправила ево к Хранителю.

— Превед! — усльішал герой глас хранительский, пробуждайась ад сваей втАрой смерти, — Прост1 мну, но тибе пара апратно. Покеда!
    И герой ачнулсо. Он лежал ничком на какой-т0 тилеге. Перевернувшись на спину, герой апнаружил, шо уже день, а в нибе пьілала зеленайа звезда. В голове смутно стали собирацца 0празьі...
— Превед! — к герайу апратилсо кучер, увидефф пришедшево в сознание пассажира.
— Превед!
— Куда вас падкинуть, малодой человек?
— Превед! — только и смог павторить герой.
— Эко вас пришибли. Есчё зараза ад вас ни атлипла. Ничево, милог, скоро папустид.
— Превед! — кивнул герой.

    Дорога была р0внайа, ухоженнайа. Их путь шЁл через леса. Деревья выглядели как-то стpанно...
— Превед! — снова апратилсо кучер, — каг там ваш йазьік? Уже падчиняецца славному герайу?
— Превед! Эмммм, Арррр, — пробуед издавать разные звуки герой, — Вроде да. Несомненно!1адьін
— Таг куда падвести?
— А куда путь держите?
— В Ринт-Гуил.
— А аткуда выехали?
— Из Ринт-Гуила.
— Превед! — уже ни йазыг, а уставший моск герайа выдал.

    Нельогкайа судьба гераефф. Особенно в дни Шута.
пейшунаалбанскам



ОБСУЖДЕНИЕ


Шерхан
#2
[​ϟ] Командор
могущество: 28081
длань судьбы
эльфийка Ильэльная
119 уровня
А ведь как-то совсем ускользнуло от внимания, что это твоя первая публикация в фольклоре... С почином, Мефи! :-)
Mefi
#3
[Լ|UA] Командор
могущество: 7579
длань судьбы
эльф Максиэн
113 уровня
Шерхан
Благодарю!