Сказка навсегда остановлена.

Мы безмерно благодарны каждому из вас за время, которое вы подарили нашей игре, истории, которые вы создали, поддержку, которую оказывали друг другу и нам.

Надеемся, Сказка останется светлым и добрым воспоминанием в вашей жизни, и вы будете вспоминать наши приключения с улыбкой.

Это были замечательные тринадцать лет. Спасибо вам за них.

С любовью, команда Сказки.

Хабаси
без гильдии
могущество: 13243
длань судьбы
оркесса Гро-Дур
105 уровня
Найро, вообще-то я тут не совсем права. Деепричастия на -а, -я обычно выражают значение обстоятельства образа действия и потому не обособляются. Это всегда применимо, если деепричастие непосредственно примыкает к глаголу: говорить стоя, идти не оглядываясь, думать умирая.
В данном примере есть разрыв. Не буду настаивать на своём мнении, но кмк, зпт здесь не "слушается".
Tiendil
[НБ] Магистр
могущество: 14696
разработчик
дварф Халлр
106 уровня
Ошибки, не касающие фраз, записаны. Спасибо.

Фразы нынче можно исправлять самостоятельно :-)

Сообщения об ошибках во фразах героя предлагаю писать тут: http://the-tale.org/forum/threads/3030
Crono
[LjUA] Офицер
могущество: 5355
длань судьбы
женщина Рэйми
151 уровня
Их описания артефакта ''Жирник'':
''Ты себе не представляешь, сколько орков хотели купить этот доспех, но их на него не хватало.''
Возможно, уместнее будет выглядеть так:
''Ты себе не представляешь, сколько орков хотели купить этот доспех, но у них на него не хватало.''
Migel
без гильдии
могущество: 9495
длань судьбы
орк Yellow Horror
199 уровня
Crono, выражение "его на это не хватило" - жаргонизм, вполне уместный в речи торговца.
Migel
без гильдии
могущество: 9495
длань судьбы
орк Yellow Horror
199 уровня
Хабаси
В данном примере есть разрыв. Не буду настаивать на своём мнении, но кмк, зпт здесь не "слушается".
Обособление или не-обособление одиночного деепричастия определяется смысловой нагрузкой. В данном случае, деепричастие отвечает на вопрос "в каком состоянии?" (а не "когда?", как полагает Найро), то есть является именно обстоятельством образа действия. Примыкание таких деепричастий к сказуемому, по Розенталю, является лишь характерным признаком, а не обязательным условием для необособляемых деепричастий. Вот один из его примеров: "Укатилась волна звеня (ср.: укатилась со звоном)".
Валтасар
без гильдии
могущество: 159

дварф Гудни
68 уровня
Вот такое нашел.
Бродячий дуб виртуозно провел атаку и нанес Гудни 33 единицу урона.
ОлегЗ
[​ϟ] Рекрут
могущество: 13

гоблин наивный Ями
43 уровня
"е" вместо "ё" здесь выкладывать? вообщем: про выполнение задания "несЕт радостную весть"; во время боя "пытается одолеть налЕтчика"; "бьЕтся с кем-то там"; в дневнике "Служить на почте трудно и даже опасно, но это почЕтная профессия!"



Сообщение изменено
Грустный Ворон
[LjUA] Магистр
могущество: 48292
модератор
эльф Наэр Крабан
145 уровня
Ями
это можно в лингвистике самому править
ОлегЗ
[​ϟ] Рекрут
могущество: 13

гоблин наивный Ями
43 уровня
Грустный Ворон
до лингвистики я ещё не добрался, спасибо за намёк :)
пс. сложно очень. попробовал заменить налЕтчика - говорит нет такого вообще.



Сообщение изменено
Silent Wrangler
[​ϟ] Командор
могущество: 17420
длань судьбы
гоблин
Наивеличайший Выдумщик Генджис
131 уровня
Мобов правит лишь Tiendil, он же админ, он же разработчик и единственный кодер.
А вот слово "нести" поправить вполне в ваших силах.
Furvus Vox
[МОЛОТ] Рекрут
могущество: 396

дварфийка Армагедда
105 уровня
Фраза при торговле - "оравшую и топавшую Армагедда ведет торг". о_О
Грустный Ворон
[LjUA] Магистр
могущество: 48292
модератор
эльф Наэр Крабан
145 уровня
Furvus Vox
известно.
род у причастий настоящего времени обещан в следующем обновлении



Сообщение изменено
Hask
без гильдии
могущество: 2897

орк Каргрел
110 уровня
Градислав грозно посмотрел на спекулянта: «Ладно, давай сюда своей 22 монеты и забирай учебник Силы, пока я не передумал».
В Лингвистике указан винительный падеж, но подставляется явно какой-то другой, плюс число единственное вместо множественного.
Migel
без гильдии
могущество: 9495
длань судьбы
орк Yellow Horror
199 уровня
Со словом "свой" вообще всё плохо. Оно занесено в Словарь как качественное (sic!) прилагательное, в то время как на самом деле является притяжательным местоимением.
имя игрока сброшено
без гильдии
могущество: 0

мужчина Людмил
98 уровня
А ещё хуже то, что:

  • Винительный падеж, мужской род, единственное число: одушевленный - своего (винить своего сына), неодушевленный - свой (винить свой дом).
  • Винительный, множественное число: одушевленный - своих (винить своих сыновей), неодушевленный - свои (винить свои дома).

Формы местоимений в винительном падеже будут разные в зависимости от того, с каким существительным они согласуются (одушевленным или неодушевленным).

Tiendil , в винительном падеже местоимений нужны две графы. Одна для одушевленных форм местоимений, другая - для неодушевленных.