Книга Судеб

Прекрасным эльфам - прекрасный город

автор Тмун Арре Альтде Легис [-☀-] состояние отклонена (9 мёртвого квинта холодного месяца 75 года)
ваш голос результаты «за» 9, «против» 44 (итого «за»: 17.0% из 60%); «воздержалось» 3

Переименование города

  • город: Форнборг
  • старое название: Лориэн
  • новое название: Толориэн

Произведения о событии

В настоящее время нет произведений о событии.




ОБСУЖДЕНИЕ


Unit
#2
[МОЛОТ] Рекрут
могущество: 3274

мужчина
Призрак Бульрога
43 уровня
Занятно. Видать у гоблинов механический паровой переводчик с эльфийского сломался. как бы вот http://the-tale.org/folklore/posts/9
В честь Отца Лориэна
Silent Wrangler
#3
[​ϟ] Командор
могущество: 17408
длань судьбы
гоблин
Наивеличайший Выдумщик Генджис
128 уровня
Эрм... Ты сам себе противоречишь. "То" - частица отрицания. Значит, "Толориэн" не может переводиться как прекрасный, максимум, на что он может тянуть - "не ужасный". Ни рыба ни мясо. Пускай лучше останется Великий и Ужасный Лориэн.
Кстати, здесь ничего не сказано про их.красоту, только про то, что они - самовлюблённые ………… , насквозь пропитанные магией. Так что Ужасный город, страх остальных рас, им вполне идёт)
+++
Видать у гоблинов
механический паровой
переводчик с эльфийского
сломался
Какой переводчик? Любой уважающий себя гоблин должен уметь переводить и цензурить 15 слов в минуту в уме, и 50 с пером и пергаментом ,и 112 при наличии словаря.



Сообщение изменено
Unit
#4
[МОЛОТ] Рекрут
могущество: 3274

мужчина
Призрак Бульрога
43 уровня
Да я думаю это либо сбой в программе либо чья-то ужасная провокация :)
Тмун Арре Альтде Легис
#5
[-☀-] Офицер
могущество: 591
длань судьбы
гоблинша офицер Ми-сун
109 уровня
Ну ладно, с "ужасным" я погорячился. Переделаю в "непрекрасный".
Смотритель
#6
системный пользователь
Законопроект был отредактирован, все голоса сброшены.

название: Прекрасным эльфам - прекрасный город

обоснование:
Предлагаю это, потому что я очень дотошный гоблин. Пересмотрев 4166 свитков, наткнулась на текст на древнепандорийском: "Онлин анц Толориэн И беггиг а Маднгус Хенс, и гли ельм - Толориэн". В переводе: "Стоит град прекрасный и великий в светлых лесах, и имя ему - Толориэн". То есть Толориэн - прекрасный! Зайдя в библиотеку, я также обнаружила, что приставка "то" означает "не", значит, Лориэн - не прекрасный! Поэтому предлагаю переименовать Лориэн в Толориэн - как называли его наши предшественники! Прекрасным эльфам - прекрасный город!!!
Silent Wrangler
#7
[​ϟ] Командор
могущество: 17408
длань судьбы
гоблин
Наивеличайший Выдумщик Генджис
128 уровня
ЕГГОГ
В этой редакции противоречие полное - отрицательная частица "то" отсутствует, но "не" почему-то присутствует. С Ужасным ещё был какой-то в ней смысл, сейчас он теряется - "не не прекрасный" есть бред. 2 "не" подряд, относящихся к одному слову,я не встречал нигде.
Ты же не станешь обозначать True как not not True
Тмун Арре Альтде Легис
#8
[-☀-] Офицер
могущество: 591
длань судьбы
гоблинша офицер Ми-сун
109 уровня
Во многих языках двойное отрицание означает утверждение.
KolenZo
#9
без гильдии
могущество: 1772
длань судьбы
орк Какан-гел
106 уровня
Лориэн - прекрасное название для эльфийского города. смысл добавлять "то"?
да и обоснование честно говоря совсем не ахти.
Silent Wrangler
#10
[​ϟ] Командор
могущество: 17408
длань судьбы
гоблин
Наивеличайший Выдумщик Генджис
128 уровня
Матвей
Во многих языках двойное отрицание означает утверждение.
Двойное отрицание везде обозначает утверждение, но это не не не значит, что его не не следует повсюду пихать)
Тмун Арре Альтде Легис
#11
[-☀-] Офицер
могущество: 591
длань судьбы
гоблинша офицер Ми-сун
109 уровня
Но все же это так.
standy
#12
без гильдии
могущество: 5694
длань судьбы
орк Че Гевара
124 уровня
Silent Wrangler
Двойное отрицание везде обозначает утверждение, но это не не не значит, что его не не следует повсюду пихать)
Никак нет
Silent Wrangler
#13
[​ϟ] Командор
могущество: 17408
длань судьбы
гоблин
Наивеличайший Выдумщик Генджис
128 уровня
Какая разница?
Всё равно двойное отрицание здесь не не неуместно)
Тмун Арре Альтде Легис
#14
[-☀-] Офицер
могущество: 591
длань судьбы
гоблинша офицер Ми-сун
109 уровня
двойное отрицание здесь не не неуместно
Как раз таки не не прекрасно подходит)
Смотритель
#15
системный пользователь
Законопроект отклонён.

Итоги голосования: 9 «за», 44 «против» (итого 17% «за»), 3 «воздержалось».