Книга Судеб

Пыль веков

автор Argo [TN] состояние принята (10 мудрого квинта жаркого месяца 122 года)
ваш голос результаты «за» 36, «против» 3 (итого «за»: 92.3% из 60%); «воздержалось» 1

Изменение описания города

  • город: Форнборг
  • название города во время создания записи: Лориэн
  • описание города во время создания записи: Лориэн - город великих торговцев. Когда-то эта крепость поистине считалась центром мира. Все дороги вели к его неприступным стенам, призванным защитить честных купцов со всего мира. Ни одно войско не смело даже задумать покорить его, но скольким это снилось по ночам. Красота золотого убранства города, его армия и удивительно удачное расположение на перекрестке главных торговых трактов заставляло многие метрополии завидовать могуществу богатейшей крепости этих земель. В один из давно ушедших дней войны и распри между феодалами стихли. Новый мир, дарил надежду: что более не когда сталь не окропиться кровью, но это было лишь затишье. В сердцах владык пылала зависть и страсть наживы, все королевства объединили свои армии ради одной цели - уничтожить торговую крепость. После 13 лет осады истощенный Лориэн пал, его богатства были разграблены, а торговцы отныне держат путь в другие города. Но пришло время вернуть этому городу его былую славу, его торговые пути.
  • новое описание города: Лориэн – город великих мастеров. Когда-то эта крепость считалась центром мира. Все дороги вели к её неприступным стенам, призванным защитить честных ремесленников и купцов со всего мира. Красота золотого убранства города, его армия и удивительно удачное расположение на перекрёстке главных торговых трактов заставляли многие метрополии завидовать могуществу богатейшей крепости этих земель. Жажда наживы, пылающая в сердцах владык других городов, привела к тому, что все они объединили свои армии ради одной цели – уничтожить великую крепость. После тринадцати лет осады истощённый Лориэн пал, его богатства были разграблены, а торговцы стали держать путь в другие города.

    Ныне распри между феодалами стихли. Обретённый мир дарит надежду, что более никогда сталь не окропится кровью. Многие ремесленники вернулись в город и продолжают свой ежедневный кропотливый труд. Лориэн медленно возвращает себе славное имя древней крепости и надёжного пристанища для любого талантливого мастера.

Запись в летописи о принятии количество символов: 151

Старые пергаменты, на которых была записана история Лориэна, истлели от времени. Писари восстановили летопись по памяти нескольких городских старейшин.

Произведения о событии

В настоящее время нет произведений о событии.




ОБСУЖДЕНИЕ


Pir
#2
[-☀-] Рекрут
могущество: 1516

дварф Кермер
78 уровня
минутка логики
летопись
Писари в кратчайшие сроки восстановили всю летопись.
восстановить - это сделать как было ранее
налицо наличие разницы между старым и новым описанием
фактическая ошибка? или я ошибаюсь? (честно, не вчитывался в тексты, ибо время поджимает, убегаю в дальний путь)
корректнее было бы употребить нечто схожее по смыслу с "восполнить пробелы утраченного", не правда ли?



Сообщение изменено
Argo
#3
[TN] Магистр
могущество: 30154
длань судьбы
мужчина Дориан
285 уровня
Pir
Я не люблю растекаться мыслью по древу, когда это касается записи в летопись. Я предпочитаю делать её максимально короткой и ёмкой (чем ближе к минимальному объёму в 100 знаков, тем лучше). Можно было написать что-нибудь похожее на: "история была отредактирована для большего соответствования новому времени". Но оно по моему мнению там не нужно. Восстановить можно и не до первоначального вида, а по памяти, стараясь быть максимально близким к оригиналу. В любом случае смысл описания города не поменялся, просто немного переставлены предложения, так что слово "восстановить" вполне подходит.



Сообщение изменено
Tiendil
#4
[НБ] Магистр
могущество: 14658
разработчик
дварф Халлр
105 уровня
Argo
Можно было написать что-нибудь похожее на: "история была отредактирована для большего соответствования новому времени"
Надо добавить какое-то такое уточнение. Всё-таки летопись для игроков пишется, из текущей записи сложно понять что к чему.
Смотритель
#5
системный пользователь
Законопроект был отредактирован, все голоса сброшены.

название: Пыль веков

запись в летописи о принятии:
Старые пергаменты, на которых была записана история Лориэна, истлели от времени. Писари восстановили летопись по памяти нескольких городских старейшин.

обоснование:
Сейчас нет времени заниматься родной Поляной, но бонус к влиянию у своего героя ронять тоже не хочется, поэтому возьмусь за ничего не значащий закон. Где-то на форуме уже поднимался вопрос не совсем грамотного описания у Лориэна, однако никто так и не решился исправить это упущение.

Вкратце:
Заменены "е" на "ё", где необходимо.
"Город торговцев" стал городом мастеров, что больше соответствует действительности.
Исправлена пунктуация и орфография.
Часть предложений переставлена, часть убрана, часть переписана. Финал сделан более оптимистичным.

Надеюсь, теперь читать описание города станет легче и приятнее.
Argo
#6
[TN] Магистр
могущество: 30154
длань судьбы
мужчина Дориан
285 уровня
Было 133 символа, стало 151. Зачем вы делаете это со мной?
naklikal
#7
без гильдии
могущество: 3118

эльф Зуботочец
55 уровня
:)
Argo
#8
[TN] Магистр
могущество: 30154
длань судьбы
мужчина Дориан
285 уровня
Да вашу ж Машу...
Нашёл ещё одну ошибку, которую не заметил при первой редакции.
Красота золотого убранства города, его армия и удивительно удачное расположение на перекрёстке главных торговых трактов заставляло многие метрополии завидовать могуществу богатейшей крепости этих земель.
"трактов заставляли многие"

Придётся снова править.



Сообщение изменено
Смотритель
#9
системный пользователь
Законопроект был отредактирован, все голоса сброшены.

название: Пыль веков

запись в летописи о принятии:
Старые пергаменты, на которых была записана история Лориэна, истлели от времени. Писари восстановили летопись по памяти нескольких городских старейшин.

обоснование:
Сейчас нет времени заниматься родной Поляной, но бонус к влиянию у своего героя ронять тоже не хочется, поэтому возьмусь за ничего не значащий закон. Где-то на форуме уже поднимался вопрос не совсем грамотного описания у Лориэна, однако никто так и не решился исправить это упущение.

Вкратце:
Заменены "е" на "ё", где необходимо.
"Город торговцев" стал городом мастеров, что больше соответствует действительности.
Исправлена пунктуация и орфография.
Часть предложений переставлена, часть убрана, часть переписана. Финал сделан более оптимистичным.

Надеюсь, теперь читать описание города станет легче и приятнее.
имя игрока сброшено
#10
без гильдии
могущество: 0

гоблин Кюн-Ю
65 уровня
Мда... Один раз пал из-за жадности (не могли себе союзников купить за 30 лет), решили повторить?
Хиби Неуловимый
#11
[-☀-] Командор
могущество: 4215
длань судьбы
дварф
Кробеллиус Кляйн
110 уровня
Читая старое описание (армии, войны, феодалы, ууу!), задаюсь вопросом, где же был Рашап с его критикой ко всему этому?
Argo
#12
[TN] Магистр
могущество: 30154
длань судьбы
мужчина Дориан
285 уровня
bbn
Нет ничего непредсказуемее человеческой глупости. Эльфийской тоже.



Сообщение изменено
Рашап
#13
[█A█] Командор
могущество: 26272
длань судьбы
мужчина Шимшон
129 уровня
Хиби Неуловимый
А Рашапа там не было. См. даты.
В описаниях городов куча откровенной дури. Например, см. перл -- Лазурь.
Конечно, есть простенькая отмазка: по лору, люди -- лжецы и пустоборехи и могут сочинять и писать любой бред о мироздании и истории.
Но, мне, все таки, кажется, что фантазируя, следует оставаться в рамках лора, сформулированных в известной Вам теме форума, а не засорять/разрушать мир Пандоры разнообразной как-моей-левой-пятке-захотелось хренью.
Смотритель
#14
системный пользователь
Законопроект принят. Изменения вступят в силу в ближайшее время.

Итоги голосования: 36 «за», 3 «против» (итого 92.3% «за»), 1 «воздержалось».