Лингвистика

Вам необходимо войти или создать героя, чтобы иметь возможность добавлять шаблоны фраз..

Группа: Спутники

Тексты, относящиеся к спутникам.

Тип: Журнал: спутник защитил своего владельца от удара

Спутник защищает своего владельца от удара и не получает урон.

Переменные

date дата
time время
companion_owner владелец спутника
companion спутник
attacker атакущий спутника
companion_owner.weapon оружие владелеца спутника
companion.weapon оружие спутника
attacker.weapon оружие того, кто атакует спутника

Названия ситуаций имеют префикс, дающий дополнительную информацию:

  • Действие: фразы, относящиеся к какому-либо занятию героя (например, к путешествию, сражению, отдыху);
  • Задание: фразы, относящиеся к конкретному типу заданий;
  • PvP: фразы, относящиеся к сражениям между игроками;
  • Способности: фразы, относящиеся к использованию разного рода способностей.

Названия фраз имеют префикс, дающий дополнительную информацию о фразе, префикс может быть одним из следующих:

  • Актёр: очень краткое и общее название действующего объекта в задании (Мастера, города или чего-то ещё);
  • Активность: текст в информации о задании, описывающий суть текущих действий героя в рамках задания (отображается в блоке задания под картинкой, поэтому фраза должна быть краткой и общей);
  • Вариант выбора: текст, который появляется в информации о задании в качестве варианта выбора;
  • Выбор: текст, который появляется в информации о задании после выбора;
  • Дневник: фраза предназначена для дневника героя;
  • Журнал: фраза предназначена для журнала героя;
  • Название: очень краткое и общее название задания;
  • Описание: фраза будет отображаться над прогресс баром в блоке текущего действия, поэтому она должна быть краткой и общей.

Расположение фраз разных типов можно посмотреть на скриншоте:

иллюстрация к типам фраз

требования к оформлению фраз:

  • Фраза должна иметь минимальную зависимость от контекста (т.е. от того, что произошло или что делал герой ранее), так как в большинстве случаев это могут быть очень разные вещи и текст, написанный для одного случая, будет смотреться не к месту во втором.
  • Фраза должна учитывать то, что артефактов, монстров (и чего угодно другого) может быть несколько (например, допустимо сражение со стаей ёжиков, а добычей может выступать горсть драгоценных камней).
  • Мы используем букву Ё, в новых словах и фразах использовать её необходимо, старые необходимо исправлять с учётом использования этой буквы.
  • На текущий момент, при сравнении с проверочными фразами, буквы Е и Ё считаются равными, чтобы облегчить исправление слов на использование буквы ё.
  • Все числовые значения, которые появляются во фразах, — это целые числа и появляются в тексте как числа.
  • Актёр: с маленькой буквы, без точки в конце;
  • Активность: с маленькой буквы, без точки в конце;
  • Вариант выбора: с маленькой буквы, без точки в конце;
  • Выбор: с маленькой буквы, без точки в конце;
  • Дневник: от первого лица без кавычек;
  • Название: без точки в конце;
  • Описание: с маленькой буквы, без точки в конце.

ограничение: нет
обновлено ошибки состояние последний редактор шаблон
чисто в игре имя игрока сброшено [Attacker] [подобрал|attacker] камень и с силою [бросил|attacker] в северного оленя, но тот отскочил в сторону, а камень ударился о ствол дерева, содрав с него кусок коры. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено «Убери от [меня|attacker|рд] эту скотину рогатую!» — [attacker] [отпрыгивает|attacker] от северного оленя, пытающегося поддеть [его|attacker|вн] на рога. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено [Attacker] [попытался|attacker] ударить северного оленя по спине. Получив же задними копытами в грудь, сильно [пожалел|attacker] о своём намерении. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено [Attacker] опрометчиво [ухватил|attacker] северного оленя за рог: тот резко мотнул головой, едва не повалив противника на землю. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено [Attacker] [замахнулся|attacker] и [ударил|attacker] мукреда по корпусу, но оружие с характерным звуком отскочило от конструкта, не нанеся ему каких-либо повреждений. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено Злобно фыркнув, северный олень разогнался и как следует боднул [attacker|вн], помешав [ему|attacker|дт] ударить [произносящего|companion_owner|вн] заклинания [companion_owner|вн]. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено Северный олень начал бодать [attacker|вн] большими рогами, не давая [ему|attacker|дт] подступиться к [колдующему|companion_owner|дт] [companion_owner|дт]. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено Северный олень лягнул [пригнувшегося|attacker|вн] для атаки [attacker|вн] прямо в голову. От мощного удара [тот|attacker] [упал|attacker] как [подкошенный|attacker]. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено Северный олень лягнул [attacker|вн] в бедро. От сильного удара [тот|attacker|им] от[летел|attacker] в сторону и с силой [шмякнулся|attacker] о землю. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено Северный олень подбежал к [attacker|дт], поддел [его|attacker|вн] могучими рогами и одним взмахом отбросил в сторону. подробнее
чисто в игре имя игрока сброшено Северный олень подскочил к [attacker|дт], встал на дыбы и, ударив передними копытами, повалил [его|attacker|вн] наземь. подробнее
чисто в игре Сергійко Грациозно уклоняясь от шквала вражеских атак, [companion] успешно [испытывает|companion] судьбу и [отвлекает|companion] [attacker|вн]. подробнее
чисто в игре Сергійко [companion|загл] [появляется|companion] в самый ответственный момент и [спасает|companion] [companion_owner|вн] от злодеяний [attacker|рд]. подробнее
чисто в игре Migel Вовремя помешав [attacker|дт], [companion] [сумел|companion] прервать [его|attacker] атаку и не получить повреждений. подробнее
чисто в игре Хабаси Не позволив [attacker|дт] провести атаку, [companion] не [получает|companion] урона. подробнее
чисто в игре Сергійко [companion|загл] [зашуршал|companion] в кустах и [attacker], испугавшись засады, [отступил|attacker]. подробнее
чисто в игре Сергійко [companion|загл] незаметно [подкрался|companion] сзади и [напугал|companion] [attacker|вн], [которому|attacker|дт] теперь не до атаки. подробнее
чисто в игре Сергійко [companion|загл] самоотверженно [бросился|companion] на защиту. Урона [он|companion] [нанёс|companion] немного, но атаку [attacker|рд] таки [сорвал|companion]. подробнее
чисто в игре AD_Темнослав [НБ] [attacker|загл] уже [был|attacker] [готов|attacker] убить [companion_owner|вн], но положение [спас|companion] [companion], неожиданно налетев на врага откуда-то сбоку! подробнее
чисто в игре AD_Темнослав [НБ] [companion|загл] [толкнул|companion] [attacker|вн], не позволив тем самым атаковать [companion_owner|вн]. подробнее
чисто в игре AD_Темнослав [НБ] Отвлекая врага, [companion] [сам|companion] чуть не [попал|companion] под удар, но обошлось! подробнее
чисто в игре AD_Темнослав [НБ] Удивительно ловко двигаясь, [companion] [отвлёк|companion] внимание [attacker|рд] на себя. подробнее
чисто в игре AD_Темнослав [НБ] [companion|загл] [бросается|companion] на [attacker|вн], блокируя атаку, и [companion_owner] не [получает|companion_owner] урон. подробнее
чисто в игре Tiendil [НБ] [companion|загл] [отвлёк|companion] [attacker|вн], и [тот|attacker] [промахнулся|attacker]. подробнее