Лингвистика

Вам необходимо войти или создать героя, чтобы иметь возможность добавлять шаблоны фраз..

Названия ситуаций имеют префикс, дающий дополнительную информацию:

  • Действие: фразы, относящиеся к какому-либо занятию героя (например, к путешествию, сражению, отдыху);
  • Задание: фразы, относящиеся к конкретному типу заданий;
  • PvP: фразы, относящиеся к сражениям между игроками;
  • Способности: фразы, относящиеся к использованию разного рода способностей.

Названия фраз имеют префикс, дающий дополнительную информацию о фразе, префикс может быть одним из следующих:

  • Актёр: очень краткое и общее название действующего объекта в задании (Мастера, города или чего-то ещё);
  • Активность: текст в информации о задании, описывающий суть текущих действий героя в рамках задания (отображается в блоке задания под картинкой, поэтому фраза должна быть краткой и общей);
  • Вариант выбора: текст, который появляется в информации о задании в качестве варианта выбора;
  • Выбор: текст, который появляется в информации о задании после выбора;
  • Дневник: фраза предназначена для дневника героя;
  • Журнал: фраза предназначена для журнала героя;
  • Название: очень краткое и общее название задания;
  • Описание: фраза будет отображаться над прогресс баром в блоке текущего действия, поэтому она должна быть краткой и общей.

Расположение фраз разных типов можно посмотреть на скриншоте:

иллюстрация к типам фраз

требования к оформлению фраз:

  • Фраза должна иметь минимальную зависимость от контекста (т.е. от того, что произошло или что делал герой ранее), так как в большинстве случаев это могут быть очень разные вещи и текст, написанный для одного случая, будет смотреться не к месту во втором.
  • Фраза должна учитывать то, что артефактов, монстров (и чего угодно другого) может быть несколько (например, допустимо сражение со стаей ёжиков, а добычей может выступать горсть драгоценных камней).
  • Мы используем букву Ё, в новых словах и фразах использовать её необходимо, старые необходимо исправлять с учётом использования этой буквы.
  • На текущий момент, при сравнении с проверочными фразами, буквы Е и Ё считаются равными, чтобы облегчить исправление слов на использование буквы ё.
  • Все числовые значения, которые появляются во фразах, — это целые числа и появляются в тексте как числа.
  • Актёр: с маленькой буквы, без точки в конце;
  • Активность: с маленькой буквы, без точки в конце;
  • Вариант выбора: с маленькой буквы, без точки в конце;
  • Выбор: с маленькой буквы, без точки в конце;
  • Дневник: от первого лица без кавычек;
  • Название: без точки в конце;
  • Описание: с маленькой буквы, без точки в конце.

ограничение: герой
обновлено ошибки состояние последний редактор шаблон
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] «Все, кто встанет на моём пути, сгорят!» — [attacker] [посылает|attacker] [в|defender] [defender|вн] раскалённый добела огненный шар. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] Хитро извернувшись, [attacker] [начертил|attacker] в воздухе грубый сигил, напоминающий языки пламени, и резким движением руки [привёл|attacker] в действие заклинание. Возникший поток огня опалил [defender|вн] и поджёг [его|defender|вн]. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] [Attacker.weapon] вскользь [прошёл|attacker.weapon] по хитиновому панцирю [defender|рд], не нанеся никакого вреда. «Вот же гадкое насекомое!» — про[шипел|attacker] [attacker]. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] [Actor] при[ходит|actor] в ярость и с криком «Познай всю мощь магии!» [бросается|actor] на своего противника. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] [Actor] при[ходит|actor] в ярость и с криком «Умри!» [бросается|actor] на своего противника. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] [Actor] [накладывает|actor] на себя чары исцеления. [Его|actor|рд] раны затягиваются. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] Могучий дух [actor|рд] не желает смиряться с ранами, полученными телом, и те, вопреки всему, затягиваются прямо во время боя. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] С криком «сгинь, демон!» [attacker] [наносит|attacker] несколько ударов [defender|дт], от которых [он|defender] не успевает увернуться. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] «Ржавая жестянка!» — вы[крикнул|defender] [defender], увернувшись от атаки [attacker|рд]. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] «Ничтожество! Жалкий червь!» — [defender] на каждый промах [attacker|рд] [отвечает|defender] оскорблением, заставляя совершать всё новые ошибки. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] С криком «получи по наковальне!» [attacker] [размахивается|attacker] и [наносит|attacker] удар [defender|дт]. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] [Defender] хладнокровно [делает|defender] один небольшой шаг в сторону, и [attacker] [промахивается|attacker]. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] [attacker|загл] резко [меняет|attacker] стойку и [наносит|attacker] [defender|дт] несколько колющих ударов. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] [attacker|загл], оттолкнув [defender|вн] плечом, тут же [нанёс|attacker] рубящий удар мечом. подробнее
чисто в игре Ioann Sahin [ARS] «Я заморожу кровь в твоих жилах!» — [attacker|ед] применяет заклятие контролирующего хлада, и [defender|ед] покрывается корочкой льда, а [его|defender|ед] движения становятся скованными. подробнее